MURTADIN_KAFIRUN
WELCOME

Join the forum, it's quick and easy

MURTADIN_KAFIRUN
WELCOME
MURTADIN_KAFIRUN
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Latest topics
» Yeremia 23 & Ulangan 13 mengisyaratkan Muhammad nabi palsu
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! EmptyFri 02 Feb 2024, 5:21 pm by buncis hitam

» kenapa muhammad suka makan babi????
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! EmptyWed 31 Jan 2024, 1:04 am by naufal

» NYATA & FAKTA : TERNYATA YESUS PILIH MENGAULI KELEDAI DARIPADA WANITA!!! (sebuah penghinaan OLEH PAULUS)
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! EmptyFri 12 Jan 2024, 9:39 pm by Uwizuya

» SORGA ISLAM RUMAH PELACUR ALLOH SWT...........
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! EmptyTue 02 Jan 2024, 12:48 am by Pajar

» Moon Split or Islamic Hoax?
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! EmptyWed 13 Dec 2023, 3:34 pm by admin

» In Islam a Woman Must be Submissive and Serve her Husband
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! EmptyWed 13 Dec 2023, 3:32 pm by admin

» Who Taught Allah Math?
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! EmptyWed 13 Dec 2023, 3:31 pm by admin

» BISNIS GEREJA YUUUKZ....LUMAYAN LOH UNTUNGNYA....
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! EmptyWed 05 Jul 2023, 1:57 pm by buncis hitam

» ISLAM: Palsu, Maut, Tak Akan Tobat, Amburadul
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! EmptySun 07 May 2023, 9:50 am by MANTAN KADRUN

Gallery


Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty
MILIS MURTADIN_KAFIRUN
MURTADIN KAFIRUNexMUSLIM INDONESIA BERJAYA12 Oktober Hari Murtad Dari Islam Sedunia

Kami tidak memfitnah, tetapi menyatakan fakta kebenaran yang selama ini selalu ditutupi oleh muslim untuk menyembunyikan kebejatan nabinya

Menyongsong Punahnya Islam

Wadah syiar Islam terlengkap & terpercaya, mari sebarkan selebaran artikel yang sesungguhnya tentang si Pelacur Alloh Swt dan Muhammad bin Abdullah yang MAHA TERKUTUK itu ke dunia nyata!!!!
 

Kebrutalan dan keberingasan muslim di seantero dunia adalah bukti bahwa Islam agama setan (AJARAN JAHAT,BUAS,BIADAB,CABUL,DUSTA).  Tuhan (KEBENARAN) tidak perlu dibela, tetapi setan (KEJAHATAN) perlu mendapat pembelaan manusia agar dustanya terus bertahan

Subscribe to MURTADIN_KAFIRUN

Powered by us.groups.yahoo.com

Who is online?
In total there are 44 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 44 Guests :: 1 Bot

None

[ View the whole list ]


Most users ever online was 354 on Wed 26 May 2010, 4:49 pm
RSS feeds


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 


Social bookmarking

Social bookmarking reddit      

Bookmark and share the address of MURTADINKAFIRUN on your social bookmarking website

Bookmark and share the address of MURTADIN_KAFIRUN on your social bookmarking website


Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

5 posters

Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by Tom Jerry Wed 08 Jun 2011, 4:14 pm

Kita sepakat ya ...
Sebenarnya dlm bhs Indonesia tidak ada kata "TUHAN" utk kata Inggris "LORD"
https://murtadinkafirun.forumotion.com/t10407-asal-usul-kata-tuhan
atau untuk kata Arab "RABB"

Jadi, LORD = RABB = TUAN…
Lord = Rabb = Tuan
lord = rabb = tuan

Kesalahan Lord = Tuhan pun terjadi di terjemahan Qur’an versi depag, contohnya sbb:

Quran 96:1
Transliteration
Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq
Sahih International
Recite in the name of your Lord who created -
Pickthall
Read: In the name of thy Lord Who createth,
Yusuf Ali
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
Chinese
你應當奉你的創造主的名義而宣讀,
Indonesian
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
Malay
Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),

Kenapa diterjemahkan “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu”?
Seharusnya “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu”?...!!!



Quran 59:22
Transliteration
Huwa Allahu allathee lailaha illa huwa AAalimu alghaybi washshahadatihuwa arrahmanu arraheem
Sahih International
He is Allah , other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Pickthall
He is Allah, than Whom there is no other Allah, the Knower of the Invisible and the Visible. He is the Beneficent, Merciful.
Yusuf Ali
Allah is He, than Whom there is no other god;- Who knows (all things) both secret and open; He, Most Gracious, Most Merciful.
Chinese
他是真主,除他外,絕無應受崇拜的。他是全知幽玄的,他是至仁的,是至慈的。
Indonesian
Dialah Allah Yang tiada Tuhan selain Dia, Yang Mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Dialah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
Malay
Dia lah Allah, yang tidak ada Tuhan melainkan Dia; Yang Mengetahui perkara yang ghaib dan yang nyata; Dia lah Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

”ilah=deity=god” kenapa diterjemahkan Tuhan, seharusnya "ilah"...!!!

Ayo… jelaskan nih…….!!!

Tom Jerry
Tom Jerry
SILVER MEMBERS
SILVER MEMBERS

Male
Number of posts : 1829
Location : Jakarta
Job/hobbies : Cari kebenaran
Reputation : 11
Points : 7262
Registration date : 2010-09-21

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by hamba tuhan Wed 08 Jun 2011, 4:23 pm

Tom Jerry wrote:Kita sepakat ya ...
Sebenarnya dlm bhs Indonesia tidak ada kata "TUHAN" utk kata Inggris "LORD"
https://murtadinkafirun.forumotion.com/t10407-asal-usul-kata-tuhan
atau untuk kata Arab "RABB"

Jadi, LORD = RABB = TUAN…
Lord = Rabb = Tuan
lord = rabb = tuan

Kesalahan Lord = Tuhan pun terjadi di terjemahan Qur’an versi depag, contohnya sbb:

Quran 96:1
Transliteration
Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq
Sahih International
Recite in the name of your Lord who created -
Pickthall
Read: In the name of thy Lord Who createth,
Yusuf Ali
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
Chinese
你應當奉你的創造主的名義而宣讀,
Indonesian
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
Malay
Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),

Kenapa diterjemahkan “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu”?
Seharusnya “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu”?...!!!



Quran 59:22
Transliteration
Huwa Allahu allathee lailaha illa huwa AAalimu alghaybi washshahadatihuwa arrahmanu arraheem
Sahih International
He is Allah , other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Pickthall
He is Allah, than Whom there is no other Allah, the Knower of the Invisible and the Visible. He is the Beneficent, Merciful.
Yusuf Ali
Allah is He, than Whom there is no other god;- Who knows (all things) both secret and open; He, Most Gracious, Most Merciful.
Chinese
他是真主,除他外,絕無應受崇拜的。他是全知幽玄的,他是至仁的,是至慈的。
Indonesian
Dialah Allah Yang tiada Tuhan selain Dia, Yang Mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Dialah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
Malay
Dia lah Allah, yang tidak ada Tuhan melainkan Dia; Yang Mengetahui perkara yang ghaib dan yang nyata; Dia lah Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

”ilah=deity=god” kenapa diterjemahkan Tuhan, seharusnya "ilah"...!!!

Ayo… jelaskan nih…….!!!


Jadi, LORD = RABB = TUAN…
Lord = Rabb = Tuan
lord = rabb = tuan

1. Kenapa diterjemahkan “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu”?
Seharusnya “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu”?...!!! karena yang menciptakan pastilah Tuhan.......

2. apakah tuan dalam alkitab artinya atau maksudnya Tuhan dek tomtom?????

Kej. 24:18 Jawabnya: "Minumlah, tuan," maka segeralah diturunkannya buyungnya itu ke tangannya, serta diberinya dia minum.
Kej. 27:29 Bangsa-bangsa akan takluk kepadamu, dan suku-suku bangsa akan sujud kepadamu; jadilah tuan atas saudara-saudaramu, dan anak-anak ibumu akan sujud kepadamu. Siapa yang mengutuk engkau, terkutuklah ia, dan siapa yang memberkati engkau, diberkatilah ia."
Kej. 27:37 Lalu Ishak menjawab Esau, katanya: "Sesungguhnya telah kuangkat dia menjadi tuan atas engkau, dan segala saudaranya telah kuberikan kepadanya menjadi hambanya, dan telah kubekali dia dengan gandum dan anggur; maka kepadamu, apa lagi yang dapat kuperbuat, ya anakku?"
Kej. 39:16 Juga ditaruhnya baju Yusuf itu di sisinya, sampai tuan rumah pulang.
Kej. 42:30 "Orang itu, yakni yang menjadi tuan atas negeri itu, telah menegor kami dengan membentak dan memperlakukan kami sebagai pengintai negeri itu.
Kej. 42:33 Lalu kata orang itu, yakni yang menjadi tuan atas negeri itu, kepada kami: Dari hal ini aku akan tahu, apakah kamu orang jujur: dari kamu bersaudara haruslah kamu tinggalkan seorang padaku; kemudian bawalah gandum untuk meredakan lapar seisi rumahmu dan pergilah;
Kej. 43:20 "Mohon bicara tuan! Kami dahulu datang ke mari untuk membeli bahan makanan,
Kej. 45:8 Jadi bukanlah kamu yang menyuruh aku ke sini, tetapi Allah; Dialah yang telah menempatkan aku sebagai bapa bagi Firaun dan tuan atas seluruh istananya dan sebagai kuasa atas seluruh tanah Mesir.
Kej. 45:9 Segeralah kamu kembali kepada bapa dan katakanlah kepadanya: Beginilah kata Yusuf, anakmu: Allah telah menempatkan aku sebagai tuan atas seluruh Mesir; datanglah mendapatkan aku, janganlah tunggu-tunggu.
Kel. 2:7 Lalu bertanyalah kakak anak itu kepada puteri Firaun: "Akan kupanggilkah bagi tuan puteri seorang inang penyusu dari perempuan Ibrani untuk menyusukan bayi itu bagi tuan puteri?"
Kel. 21:32 Tetapi jika lembu itu menanduk seorang budak laki-laki atau perempuan, maka pemiliknya harus membayar tiga puluh syikal perak kepada tuan budak itu, dan lembu itu harus dilempari mati dengan batu.
Kel. 22:8 Jika pencuri itu tidak terdapat, maka tuan rumah harus pergi menghadap Allah untuk bersumpah, bahwa ia tidak mengulurkan tangannya mengambil harta kepunyaan temannya.
Bil. 16:13 Belum cukupkah, bahwa engkau memimpin kami keluar dari suatu negeri yang berlimpah-limpah susu dan madunya untuk membiarkan kami mati di padang gurun, sehingga masih juga engkau menjadikan dirimu tuan atas kami?
Hak. 3:25 Lalu mereka menunggu-nunggu sampai menjadi bingung, tetapi raja tidak membuka pintu kamar atas itu. Kemudian mereka mengambil kunci, membuka pintu, maka tampaklah tuan mereka mati tergeletak di lantai.
Rut 2:4 Lalu datanglah Boas dari Betlehem. Ia berkata kepada penyabit-penyabit itu: "TUHAN kiranya menyertai kamu." Jawab mereka kepadanya: "TUHAN kiranya memberkati tuan!"
Rut 2:10 Lalu sujudlah Rut menyembah dengan mukanya sampai ke tanah dan berkata kepadanya: "Mengapakah aku mendapat belas kasihan dari padamu, sehingga tuan memperhatikan aku, padahal aku ini seorang asing?"
Rut 2:13 Kemudian berkatalah Rut: "Memang aku mendapat belas kasihan dari padamu, ya tuanku, sebab tuan telah menghiburkan aku dan telah menenangkan hati hambamu ini, walaupun aku tidak sama seperti salah seorang hamba-hambamu perempuan."
1Sa. 25:14 Tetapi kepada Abigail, isteri Nabal, telah diberitahukan oleh salah seorang bujangnya, katanya: "Ketahuilah, Daud menyuruh orang dari padang gurun untuk memberi salam kepada tuan kita, tetapi ia memaki-maki mereka.
1Sa. 25:17 Oleh sebab itu, pikirkanlah dan pertimbangkanlah apa yang harus kauperbuat, sebab telah diputuskan bahwa celaka akan didatangkan kepada tuan kita dan kepada seisi rumahnya, dan ia seorang yang dursila, sehingga orang tidak dapat berbicara dengan dia."
2Sa. 10:3 berkatalah pemuka-pemuka bani Amon itu kepada Hanun, tuan mereka: "Apakah menurut anggapanmu Daud hendak menghormati ayahmu, karena ia telah mengutus kepadamu orang-orang yang menyampaikan pesan turut berdukacita? Bukankah dengan maksud untuk menyelidik kota ini, untuk mengintainya dan menghancurkannya maka Daud mengutus pegawai-pegawainya itu kepadamu?"
hamba tuhan
hamba tuhan
MUSLIM
MUSLIM

Male
Number of posts : 9932
Age : 23
Location : Aceh
Humor : Obrolan Santai dengan Om Yesus
Reputation : -206
Points : 15892
Registration date : 2010-09-20

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by mistik6666 Wed 08 Jun 2011, 10:37 pm

pertanyaan sederhana buat bung Tom: jadi menurut sampeyan, depag menerjemahkan Al-Qur'an berdasarkan terjemahan bule ya???

(padahal, berulangkali sudah dibilang bahwa semua terjemahan AQ dalam bahasa apapun haruslah mengacu pada induknya..... ssssuuusaahh amat ngasih tahunya...)
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 416135
mistik6666
mistik6666
SILVER MEMBERS
SILVER MEMBERS

Number of posts : 1475
Location : pangkalan becak
Job/hobbies : tukang becak
Reputation : 7
Points : 6427
Registration date : 2011-03-31

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by kuku bima Thu 09 Jun 2011, 1:42 pm

Tom Jerry wrote:Kita sepakat ya ...
Sebenarnya dlm bhs Indonesia tidak ada kata "TUHAN" utk kata Inggris "LORD"
https://murtadinkafirun.forumotion.com/t10407-asal-usul-kata-tuhan
atau untuk kata Arab "RABB"

Jadi, LORD = RABB = TUAN…
Lord = Rabb = Tuan
lord = rabb = tuan

Kesalahan Lord = Tuhan pun terjadi di terjemahan Qur’an versi depag, contohnya sbb:

Quran 96:1
Transliteration
Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq
Sahih International
Recite in the name of your Lord who created -
Pickthall
Read: In the name of thy Lord Who createth,
Yusuf Ali
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
Chinese
你應當奉你的創造主的名義而宣讀,
Indonesian
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
Malay
Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),

Kenapa diterjemahkan “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu”?
Seharusnya “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu”?...!!!



Quran 59:22
Transliteration
Huwa Allahu allathee lailaha illa huwa AAalimu alghaybi washshahadatihuwa arrahmanu arraheem
Sahih International
He is Allah , other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Pickthall
He is Allah, than Whom there is no other Allah, the Knower of the Invisible and the Visible. He is the Beneficent, Merciful.
Yusuf Ali
Allah is He, than Whom there is no other god;- Who knows (all things) both secret and open; He, Most Gracious, Most Merciful.
Chinese
他是真主,除他外,絕無應受崇拜的。他是全知幽玄的,他是至仁的,是至慈的。
Indonesian
Dialah Allah Yang tiada Tuhan selain Dia, Yang Mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Dialah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
Malay
Dia lah Allah, yang tidak ada Tuhan melainkan Dia; Yang Mengetahui perkara yang ghaib dan yang nyata; Dia lah Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

”ilah=deity=god” kenapa diterjemahkan Tuhan, seharusnya "ilah"...!!!

Ayo… jelaskan nih…….!!!

beda lo allah swt...karena allah swt itulah illah ...dari kata allah ta alla...sesembahan suku muhamek..quraise...penyembah batu......perwujutan dari al-illah...hajar aswad...
kuku bima
kuku bima
SILVER MEMBERS
SILVER MEMBERS

Male
Number of posts : 4057
Age : 43
Location : firdaus
Job/hobbies : memperkenalkan Yesus
Humor : iman yang buta membawa malapetaka...
Reputation : 12
Points : 10391
Registration date : 2011-05-20

http://Islam bukan agama ,tapi Idiologi mematikan..

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by hamba tuhan Thu 09 Jun 2011, 1:47 pm

kuku bima wrote:
Tom Jerry wrote:Kita sepakat ya ...
Sebenarnya dlm bhs Indonesia tidak ada kata "TUHAN" utk kata Inggris "LORD"
https://murtadinkafirun.forumotion.com/t10407-asal-usul-kata-tuhan
atau untuk kata Arab "RABB"

Jadi, LORD = RABB = TUAN…
Lord = Rabb = Tuan
lord = rabb = tuan

Kesalahan Lord = Tuhan pun terjadi di terjemahan Qur’an versi depag, contohnya sbb:

Quran 96:1
Transliteration
Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq
Sahih International
Recite in the name of your Lord who created -
Pickthall
Read: In the name of thy Lord Who createth,
Yusuf Ali
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
Chinese
你應當奉你的創造主的名義而宣讀,
Indonesian
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
Malay
Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),

Kenapa diterjemahkan “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu”?
Seharusnya “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu”?...!!!



Quran 59:22
Transliteration
Huwa Allahu allathee lailaha illa huwa AAalimu alghaybi washshahadatihuwa arrahmanu arraheem
Sahih International
He is Allah , other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Pickthall
He is Allah, than Whom there is no other Allah, the Knower of the Invisible and the Visible. He is the Beneficent, Merciful.
Yusuf Ali
Allah is He, than Whom there is no other god;- Who knows (all things) both secret and open; He, Most Gracious, Most Merciful.
Chinese
他是真主,除他外,絕無應受崇拜的。他是全知幽玄的,他是至仁的,是至慈的。
Indonesian
Dialah Allah Yang tiada Tuhan selain Dia, Yang Mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Dialah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
Malay
Dia lah Allah, yang tidak ada Tuhan melainkan Dia; Yang Mengetahui perkara yang ghaib dan yang nyata; Dia lah Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

”ilah=deity=god” kenapa diterjemahkan Tuhan, seharusnya "ilah"...!!!

Ayo… jelaskan nih…….!!!

beda lo allah swt...karena allah swt itulah illah ...dari kata allah ta alla...sesembahan suku muhamek..quraise...penyembah batu......perwujutan dari al-illah...hajar aswad...

sebelum saya tanggapin komentar anda, apakah anda yudaisme ya?
hamba tuhan
hamba tuhan
MUSLIM
MUSLIM

Male
Number of posts : 9932
Age : 23
Location : Aceh
Humor : Obrolan Santai dengan Om Yesus
Reputation : -206
Points : 15892
Registration date : 2010-09-20

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by kuku bima Thu 09 Jun 2011, 1:56 pm

Tom Jerry wrote:Kita sepakat ya ...
Sebenarnya dlm bhs Indonesia tidak ada kata "TUHAN" utk kata Inggris "LORD"
https://murtadinkafirun.forumotion.com/t10407-asal-usul-kata-tuhan
atau untuk kata Arab "RABB"

Jadi, LORD = RABB = TUAN…
Lord = Rabb = Tuan
lord = rabb = tuan

Kesalahan Lord = Tuhan pun terjadi di terjemahan Qur’an versi depag, contohnya sbb:

Quran 96:1
Transliteration
Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq
Sahih International
Recite in the name of your Lord who created -
Pickthall
Read: In the name of thy Lord Who createth,
Yusuf Ali
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
Chinese
你應當奉你的創造主的名義而宣讀,
Indonesian
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
Malay
Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),

Kenapa diterjemahkan “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu”?
Seharusnya “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu”?...!!!



Quran 59:22
Transliteration
Huwa Allahu allathee lailaha illa huwa AAalimu alghaybi washshahadatihuwa arrahmanu arraheem
Sahih International
He is Allah , other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Pickthall
He is Allah, than Whom there is no other Allah, the Knower of the Invisible and the Visible. He is the Beneficent, Merciful.
Yusuf Ali
Allah is He, than Whom there is no other god;- Who knows (all things) both secret and open; He, Most Gracious, Most Merciful.
Chinese
他是真主,除他外,絕無應受崇拜的。他是全知幽玄的,他是至仁的,是至慈的。
Indonesian
Dialah Allah Yang tiada Tuhan selain Dia, Yang Mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Dialah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
Malay
Dia lah Allah, yang tidak ada Tuhan melainkan Dia; Yang Mengetahui perkara yang ghaib dan yang nyata; Dia lah Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

”ilah=deity=god” kenapa diterjemahkan Tuhan, seharusnya "ilah"...!!!

Ayo… jelaskan nih…….!!!

SIAPA SI NAMA TUHANMU..........TOLONG DONG SIAPA NAMA ....ALLAHMU..........BINATANG AJA PUNYA NAMA....MASA ALLAH NGA PUNYA NAMA...PIE TO....... Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 581260 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 581260 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 581260
kuku bima
kuku bima
SILVER MEMBERS
SILVER MEMBERS

Male
Number of posts : 4057
Age : 43
Location : firdaus
Job/hobbies : memperkenalkan Yesus
Humor : iman yang buta membawa malapetaka...
Reputation : 12
Points : 10391
Registration date : 2011-05-20

http://Islam bukan agama ,tapi Idiologi mematikan..

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by hamba tuhan Thu 09 Jun 2011, 1:59 pm

kuku bima wrote:
Tom Jerry wrote:Kita sepakat ya ...
Sebenarnya dlm bhs Indonesia tidak ada kata "TUHAN" utk kata Inggris "LORD"
https://murtadinkafirun.forumotion.com/t10407-asal-usul-kata-tuhan
atau untuk kata Arab "RABB"

Jadi, LORD = RABB = TUAN…
Lord = Rabb = Tuan
lord = rabb = tuan

Kesalahan Lord = Tuhan pun terjadi di terjemahan Qur’an versi depag, contohnya sbb:

Quran 96:1
Transliteration
Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq
Sahih International
Recite in the name of your Lord who created -
Pickthall
Read: In the name of thy Lord Who createth,
Yusuf Ali
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
Chinese
你應當奉你的創造主的名義而宣讀,
Indonesian
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
Malay
Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),

Kenapa diterjemahkan “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu”?
Seharusnya “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu”?...!!!



Quran 59:22
Transliteration
Huwa Allahu allathee lailaha illa huwa AAalimu alghaybi washshahadatihuwa arrahmanu arraheem
Sahih International
He is Allah , other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Pickthall
He is Allah, than Whom there is no other Allah, the Knower of the Invisible and the Visible. He is the Beneficent, Merciful.
Yusuf Ali
Allah is He, than Whom there is no other god;- Who knows (all things) both secret and open; He, Most Gracious, Most Merciful.
Chinese
他是真主,除他外,絕無應受崇拜的。他是全知幽玄的,他是至仁的,是至慈的。
Indonesian
Dialah Allah Yang tiada Tuhan selain Dia, Yang Mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Dialah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
Malay
Dia lah Allah, yang tidak ada Tuhan melainkan Dia; Yang Mengetahui perkara yang ghaib dan yang nyata; Dia lah Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

”ilah=deity=god” kenapa diterjemahkan Tuhan, seharusnya "ilah"...!!!

Ayo… jelaskan nih…….!!!

SIAPA SI NAMA TUHANMU..........TOLONG DONG SIAPA NAMA ....ALLAHMU..........BINATANG AJA PUNYA NAMA....MASA ALLAH NGA PUNYA NAMA...PIE TO....... Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 581260 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 581260 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 581260

oke kalo anda minta untuk menjawab.... sumbernya dari Lembaga Alkitab Indonesia sendiri ya????

Nama Allah
Akulah Allah Yang Mahakuasa [El Shadday], hiduplah di hadapan-Ku dengan tidak bercela. (Kejadian 17:1b)

Nama El/Elohim/Eloah (dalam dialek Arab = Allah/Ilah), adalah nama pertama Tuhan yang tercatat dalam kitab Kejadian sebelum nama Yahweh diperkenalkan kepada Musa dalam masa Keluaran (Kel.6:1-2). El digunakan sebagai nama diri dan juga sebagai sebutan untuk Tuhan, dan sekalipun Elohim lebih banyak digunakan sebagai sebutan, kadang-kadang digunakan sebagai nama diri Tuhan yang bersifat jamak, Eloah adalah bentuk tunggal dari Elohim.

El (baca Eel) atau Il adalah nama Tuhan rumpun Semitik (keturunan Sem), yang dalam jalur Ibrani keturunan Arphaksad disebut El/Elohim/Eloah dan dalam jalur Aram dan Arab disebut dengan dialek Ila/Elah/Eloh/Aloh/Alaha/Ilah/Allah, dll. Bangsa Ibrani melalui jalur keturunan Sem Arphaksad Eber (dari nama ini disebut bangsa Ibrani) Peleg Abraham (melalui Sara) menyebut Il Semitik sebagai El/Elohim/Eloah, sedangkan melalui keturunan Sem Aram lahir bangsa Siria yang menyebutnya Elah/Eloh/Alaha . Bangsa Arab adalah keturunan Aram Yoktan (Anak Eber) Hagar (selir Abraham) Keturah (selir Abraham), menyebutnya dengan dialek mereka sebagai Ilah/Allah.

Tidak dapat disangkal bahwa bangsa Ibrani, Aram, dan Arab masih berpangkal pada El/Alaha/Allah dari Abraham/Ibrahim yang sama, sebagai Tuhan pencipta langit dan bumi yang menciptakan Adam, memanggil Nuh dan kemudian memanggil Abraham/Ibrahim yang disebut sebagai Bapa Orang Beriman (atau Bapa Monotheisme) yang dalam jalur Arab secara turun-temurun oleh kaum Hanif dirayakan sebagai Idul Adha. . Sebagai imbas perceraian bahasa di Babel (Kej.11) dan situasi lingkungan yang berbeda, nama Tuhan yang sama disebut dengan dialek berbeda-beda namun masih dalam rumpun semitik (Tuhan Il/El Semitik berbeda dengan sesembahan lain seperti Brahman, Tao, atau Anatta yang dipopulerkan sebagai Yang Satu dalam inklusifisme).

Namun, sekalipun ketiga agama Semitik Yahudi, Kristen dan Islam menyembah Tuhan El/Allah yang sama, itu tidak berarti bahwa semua pengajaran/aqidah ketiganya sama. Pengajaran/aqidah bisa berbeda karena kepercayaan ketiganya didasarkan tradisi dan kitab suci (yang dianggap masing-masing sebagai wahyu) berbeda mengenai El/Allah yang sama itu.

Pada jalur Ibrani, sebutan El pernah merosot ditujukan kepada berhala Anak Lembu (Kel.32:4/1Raj.12:28/Neh.9:18), namun Musa dan para Nabi meluruskan kembali kepada El Israel (El Elohe Yisrael, Kej.33:20;46:3). Orang-orang Arab yang percaya akan Il/El Semitik/Ibrani dan juga yang menganut Kristen menyebutnya Allah dalam dialeknya. Beberapa petunjuk penggunaan pada pra-Islam dapat dilihat bahwa sejak jauh sebelum masa Kristen sudah ada bagian kitab suci Tenakh dalam bahasa Aram (Sebagian kitab Ezra, Daniel, dan Yeremia ditulis dalam bahasa Aram, a.l. Dan.2:47;5:3 mengandung nama Elah ) dan terjemahan Peshitta (Alkitab bahasa Aram) ditulis pada abad-2. Di sini El ditulis Alaha (dibaca dalam berbagai dialek seperti Elah/Eloh/Aloh/Aloho).

Yesus tidak menggunakan bahasa Ibrani melainkan Yunani dan Aram, dan di atas kayu salib Ia memanggil Bapa dengan nama El/Elo yang adalah bahasa Aram (Mat.27:46;Mrk.15:34). Di kalangan bangsa Arab pengikut Yesus, penggunaan nama Allah sudah terjadi sejak awal kekristenan jauh sebelum masa jahiliah Arab dan kelahiran Islam. Pada Konsili Efesus (431) wilayah suku Arab Harits dipimpin uskup bernama Abd Allah. Inskripsi Zabad (512) diawali Bism al-Ilah (Dengan nama Allah) lengkap dengan tanda salib diikuti nama-nama Kristen, demikian juga Inskripsi Umm al-Jimmal (abad-6) menyebut Allahu ghafran (Allah yang mengampuni). Inskripsi Hurran al-Lajja (568) dan inskripsi lain pra Islam dari lingkungan Kristen menggunakan nama Allah pula.

Pada masa Islam lahir (abad-7), dalam Al-Quran nama Allah diakui oleh Muhammad digunakan bersama baik oleh umat Islam, Yahudi, Nasrani dan Kristen, seperti dalam ayat:
"(Yaitu) orang2 yang diusir dari negerinya, tanpa kebenaran, melainkan karena mereka mengatakan: Tuhan kami Allah. Jikalau tiadalah pertahanan Allah terhadap manusia, sebagian mereka terhadap yang lain, niscaya robohlah gereja2 pendeta dan gereja2 Nasrani dan gereja2 Yahudi dan mesjid2, di dalamnya banyak disebut nama Allah. Sesungguhnya Allah menolong orang yang menolong (agama)Nya. Sungguh Allah Mahakuat lagi Mahaperkasa." (Mahmud Yunus, Tafsir Quran Karim, QS.22:40)

Dari kenyataan ini kita tahu bahwa nama Allah bukanlah kata Islam melainkan kata Arab sebab sudah digunakan sejak keturunan Semitik suku Arab yang menyebut El Semitik dalam dialek mereka, dan juga digunakan orang Arab yang beragama Yahudi dan Kristen jauh sebelum kehadiran masa jahiliah dan Islam. Ulil Absar Abdala dalam seminar LAI mengakui bahwa 70% data Al-Quran berasal dari tradisi agama Yahudi dan Kristen, ini berarti Islam menggunakan istilah Allah dari kedua sumber itu dan digabungkan dengan konsep Allah nenek moyang mereka penganut agama Hanif.

Di negara-negara berbahasa Arab, saat ini ada empat Alkitab bahasa Arab dan keempatnya menggunakan nama Allah , dan penggunaan nama Allah bersama-sama oleh umat Islam dan Kristen di negara-negara berbahasa Arab tidak pernah menjadi masalah. Di Kairo kota lama, ada gereja Al-Mu alaqqah dimana dipintunya ditulis kaligrafi Arab yang berbunyi Allah Mahabah (Allah itu kasih), dan dipintu lainnya Ra isu al-Hikmata Makhaafatu Ilah (Permulaan Hikmat Adalah Takut kepada Allah), dan dari situ ada sinagoga Ben Ezra dimana disebut bahwa dahulu di situ Rabbi Moshe Ben Ma imun menulis buku Al-Mishnah dan Dalilat el-Hairin dalam bahasa Ibrani dan Arab dimana El/Elohim diterjemahkan Allah.
Dalam jalur Arab yang percaya ajaran Il/El Semitik ini tidak dapat disangkal bahwa mereka menyebut dalam dialek mereka sendiri sebagai Allah terutama untuk menunjuk Allah dari Adam, Sem (semitik), Yoktan (anak Eber, Ibranik), dan Ibrahim (Abrahamik).

"Gagasan tentang Tuhan Yang Esa yang disebut dengan Nama Allah, sudah dikenal oleh Bangsa Arab kuno ... Kelompok keagamaan lainnya sebelum Islam adalah hunafa(tngl.hanif), sebuah kata yang pada asalnya ditujukan pada keyakinan monotheisme zaman kuno yang berpangkal pada ajaran Ibrahim dan Ismail . (Glasse, Ensiklopedia Islam, h.50).

Sekalipun pada masa jahiliah pra-Islam dimana banyak berhala asing diimpor dan juga disebut sebagai Ilah/Allah (karena bisa bersifat nama diri/sebutan), sejarah menunjukkan bahwa sudah sejak masa Abraham di kalangan suku Arab ada penganut agama Hanif yang mempercayai Allah Ibrahim (ini dikenang terus menerus melalui tradisi Idul Adha) terutama suku-suku Ibrahimiyah dan Ismaeliyah yang tidak menganut agama Israel maupun Kristen. Iman Ibrahim ini tetap terjaga ditengah kemerosotan agama masa jahiliah dan kemudian diteguhkan kembali oleh Islam.

Agama Islam dibawa ke Indonesia oleh orang Sufi yang berbaur dengan pribumi sejak abad-13, dan baru pada abad-16 agama Kristen masuk. Setelah 4 abad banyak kata Arab terserap ke dalam bahasa Melayu dan kemudian Indonesia (Menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia, sekarang ada 1495 kata Arab menjadi kosakata bahasa Indonesia termasuk kata Allah). Sejak Kitab Injil pertama dalam bahasa Melayu karya Corneliz van Ruyl (1629) sudah digunakan nama Allah untuk menyebut El PL dan Theos PB. Corneliz tahu bahwa di negara berbahasa Arab nama Allah digunakan baik oleh orang Kristen maupun Islam, dan karena nama Allah sudah diadopsi ke dalam bahasa Melayu dan kemudian Indonesia, maka penggunaan nama itu dalam terjemahan Alkitab justru tepat, karena bukan merupakan terjemahan nama El melainkan hanya dialek yang berbeda dari nama yang sama
.
Robert Morey dalam buku Islamic Invasion, confronting the world s fastest religion (1992) menyebut nama Allah adalah nama dewa bulan bangsa Babil. Bukunya memuat Appendix Moon God dan menyebut bahwa bangsa Arab menyembah dewa bulan ini, sebagai buktinya ditunjukkan gambar bulan sabit diatas kubah mesjid (h.50,51,218). Ia menyebut Alkitab Arab ditulis pada abad-9 dan umat Kristen dipaksa penguasa Islam menulis nama Allah dalam Alkitab Arab (h.64). Sayang, Morey kurang terbuka wawasannya tentang sejarah penggunaan nama Allah sebelum masa Islam di kalangan orang Siria dan Arab, baik yang beragama Yahudi, maupun Kristen, dan juga penggunaannya dikalangan Arab Hanif pra-Islam, dan mungkin karena fobia akan Islam ia mengabaikan fakta bahwa dalam Al-Quran, Muhamad mengaku bahwa nama Allah dipakai bersama dengan umat Yahudi, Nasrani, dan Kristen (QS.22:40), tentu mereka menggunakannya lebih dahulu.

Mengenai moon god yang banyak gambar inskripsinya dalam buku Morey (h.211-218), tidak jelas apa hubungannya dengan nama Allah karena pada masa kemerosotan jahiliah sebelum hadir Islam, di kawasan Arab (kecuali kaum Hanif) memang terjadi adopsi berhala-berhala asing dimana moon god disembah sebagai hubal. Bukan hanya dewa bulan hubal tetapi pada masa jahiliah berhala lain juga disebut Allah, seperti dewa air, dewa kesuburan, Al-Atta, Al-Uzza, dll. Menuduh bulan sabit sebagai bukti penyembahan dewa bulan jelas keliru, sebab lambang itu baru muncul di Turki pada abad-15 ol602penguasa Otoman yang mengadopsinya dari Byzantium, karena disana bulan sabit merupakan tanda kemenangan karena kemunculannya yang tiba-tiba menyelamatkan Byzantium dari serangan mendadak musuh di malam gelap. Bagi Islam, bulan sabit (hilal) adalah petunjuk ritme waktu. Muhamad mengatakan:
Wahai bulan sabit yang indah dan bulan sabit petunjuk, keyakinanku teguh kepada Dia yang telah menciptakanmu. (Glasse, Ensiklopedia Islam, h.64).

Dari para pemuja nama Yahweh juga sering diajukan kutipan yang menyebut bahwa nama Allah adalah nama berhala bulan/air. Kita perlu mengajak mereka agar membaca dengan benar kutipan tersebut, sebab mereka mencomot kutipan itu dari konteks ceritanya. Bila kita mempelajari konteks bacaan sekitar kutipan tersebut kita akan mengetahui bahwa penulis menyebut bahwa pada masa jahiliah nama Allah merosot ditujukan kepada berhala yang diimpor dari negeri sekeliling, namun dalam konteksnya jelas pula bahwa kemudian Islam mengembalikan kemerosotan itu kembali kepada agama hanif yang tetap mempertahankan iman agama Ibrahim. Tidak ada ayat dalam Al-Quran yang menyebut nama Allah asalnya nama berhala bulan, air atau lainnya.

Mengkait-kaitkan berhala moon god Babel kuno dengan nama Allah, sama halnya dengan kalau mengkaitkan berhala anak lembu yang banyak dijumpai dalam inskripsi peninggalan Babel, Kanaan, dan Mesir kuno dengan nama Elohim dan Yahweh (Kel.32:4/1Raj.12:28/Neh.9:18).

Para pemuja nama Yahweh mengidap Yudaisme mania dan Islam fobia dan menuduh bahwa nama Allah adalah nama berhala bulan dan baik umat Islam maupun Kristen disebut menghujat Tuhan bila menyebut nama Allah. Beberapa hal sebaiknya direnungkan oleh mereka:
• Di negara-negara berbahasa Arab penggunaan nama Allah selama 15 abad untuk menyebut Tuhan Semitik secara bersama tidak pernah menjadi masalah, dan selama empat abad penggunaan bersama nama itu di Indonesia juga tidak menimbulkan masalah. Adanya fanatisme penggunaan nama Allah di kalangan Islam tertentu dan fanatisme nama Yahweh (yang anti Allah) di kalangan Kristen-Yudaik baru terjadi belakangan ini yang isu-nya justru dikobarkan oleh para pemuja nama Yahweh itu;

• Orang Arab beragama Yahudi dan Kristen sudah lebih dari 20 abad menyebut El sebagai Allah dalam dialek mereka, selama 4 abad umat Kristen di Indonesia sudah menggunakan nama Allah pula, penerjemahan nama El dan Yahweh sudah terjadi sejak zaman Ezra. Tenakh diterjemahkan ke dalam bahasa Yunani (Septuaginta) dan Perjanjian Baru ditulis dalam bahasa Yunani (Koine), maka adalah sifat bidat (yang sempit) kalau beranggapan bahwa jutaan orang Arab Kristen selama dua milenium dan puluhan juta umat Kristen Indonesia selama empat abad tidak selamat karena mereka menyebut nama Allah ;

• Dengan menuduh orang Islam dan Kristen yang menggunakan nama Allah sebagai menghujat , bukankah fakta sejarah telah menunjukkan bahwa label tuduhan itu justru seharusnya tertuju pada mereka sendiri karena menganggap Allah sebagai dewa bulan? Menyebut nama Allah dialek Arab sebagai dewa bulan merupakan fitnah karena didasarkan sentimen Yudaisme dan kekurang-tahuan, dan kutipan sepotong yang dicomot di luar konteks. Dapat dimaklumi kalau hal itu mendatangkan amarah kalangan Islam;

• Dengan menekankan semangat ke akar Yahudi, tidakkah mereka sadar bahwa mereka telah terpedaya mengemban misi Yudaisme yang sarat semangat anti Arab, Islam dan Kristen? (Umumnya pemuja nama Yahweh menganut faham Modalisme). Semangat mana meresahkan umat beragama dan memicu kekurang-rukunan beragama di Indonesia;

• Perlu direnungkan roh apa yang berada di dalam diri para pemuja nama Yahweh yang anti nama Allah itu, mengingat bahwa di satu sisi mereka sangat menekankan kekudusan nama Yahweh namun di sisi lain mereka begitu saja membajak karya terjemahan LAI (yang dikritiknya) dan memaksa mengganti nama-nama di dalamnya menjadi nama Ibrani. Bila umat Kristen mengemban misi memberitakan kabar sukacita Injil Kristus yang mendamaikan manusia dengan Allah Bapa, para pemuja nama Yahweh itu menaburkan fanatisme nama Yahweh dan menjalankan misi Yudaisme yang bersifat adu domba.

Akhirnya, umat Kristen perlu mendoakan para pemuja nama Yahweh itu agar mereka mau belajar dan mengerti kebenaran sejarah, dan tidak terjebak fanatisme sempit karena kekurang tahuan, dan agar Roh Kudus sendiri menerangi dan menaungi mereka dengan kebenaran Allah.


http://artikel.sabda.org/nama_allah
hamba tuhan
hamba tuhan
MUSLIM
MUSLIM

Male
Number of posts : 9932
Age : 23
Location : Aceh
Humor : Obrolan Santai dengan Om Yesus
Reputation : -206
Points : 15892
Registration date : 2010-09-20

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by Tom Jerry Thu 09 Jun 2011, 4:26 pm

ASAL USUL KATA "TUHAN"

Mengetahui Asal usul kata TUHAN


Pada mulanya kata tuhan hanyalah 'pelesetan' dari kata tuan; dan ini terjadi karena kesalahan seorang Belanda bernama Leijdecker pada tahun 1678. Peristiwa itu diterangkan secara menarik oleh Alif Danya Munsyi di majalah Tiara (1984). Ia menyebutkan bahwa peristiwa itu terjadi sebagai salah satu gejala paramasuai, yaitu penambahan bunyi h yang nirguna pada kata-kata tertentu, misalnya hembus, hempas, hasut, dan tuhan.

Alif mengatakan bahwa gejala itu timbul karena pengaruh lafal daerah, rasa tak percaya pada diri sendiri, dan yang sangat penting adalah yang berkaitan dengan penjajahan bangsa-bangsa Eropa terhadap bangsa Indonesia. "Lingua Franca Melayu yang dipakai bangsa-bangsa Eropa, antara lain Portugis dan Belanda, sebagai bahasa administrasi untuk kegiatan ekonomi dan politik di seantero Nusantara, juga dipakai dalam kepentingan penyiaran agama Nasrani, agama umum yang dianut oleh bangsa-bangsa Eropa," tulis Alif.

Lebih lanjut Alif mengatakan bahwa peralihan tuan menjadi tuhan, sepenuhnya bersumber dari kepercayaan mereka atas Yesus. Mereka biasa menyebut Yesus dengan panggilan "tuan", yang dalam bahasa Yunani adalah 'Kyrios', dalam bahasa Portugis 'senor', dalam bahasa Belanda 'heere', dalam bahasa Prancis 'seigneur', dan dalam bahasa Inggris 'lord'.

Perhatikan kutipan berikut ini:
Sebutan Tuan bagi Yesus berasal dari surat-surat Paulus, orang Turki, yang menggunakan bahasa Yunani kepada bangsa Yahudi, Rumawi, dan Yunani di daerah Hellenisme. Pada setiap akhir suratnya, Paulus selalu menyebut Yesus sebagai Tuan: "Semoga rahmat Yesus Tuan kita menyertai ruh kita." Kalimat di atas, dalam bahasa Portugis, berbunyi: "A graca de mosso senhor Jesus Cristo seja com ovosso espiritu"
Kalimat di atas, dalam bahasa Belanda berbunyi: "De genade van onzen heere Jezus Christus zij met uw geest"
Kalimat di atas, dalam bahasa Prancisnya, berbunyi: "Que la grace de notre seigneur Jesus-Christ soit avec votre esprit"

Kalimat diatas, dalam bahasa Inggris, berbunyi: "The grace of or lord Jesus Christ be whit your spirit"
Ketika penghayatan ini diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, mula-mula oleh bangsa Portugis bernama Browerius, pada tahun 1663, sebutan Yesus masih Tuan, tetapi ketika orang Belanda bernama Leijdecker pada tahun 1678 menerjemahkan surat-surat Paulus itu, sebutan Tuan telah berubah menjadi Tuhan. Dengan kata lain, Leijdecker yang pertama kali menulis Tuhan.

Dengan demikian, jelaslah bahwa kosakata Tuhan masuk ke dalam bahasa Indonesia sebagai pengaruh teologi (agama) Kristen. Pada mulanya hanya sebagai 'plesetan' atau 'salah tulis' orang Belanda, tapi selanjutnya dibakukan sebagai kosakata baru yang disejajarkan dengan kata ilah dalam bahasa Arab.
Tom Jerry
Tom Jerry
SILVER MEMBERS
SILVER MEMBERS

Male
Number of posts : 1829
Location : Jakarta
Job/hobbies : Cari kebenaran
Reputation : 11
Points : 7262
Registration date : 2010-09-21

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by hamba tuhan Thu 09 Jun 2011, 4:48 pm

Tom Jerry wrote:ASAL USUL KATA "TUHAN"

Mengetahui Asal usul kata TUHAN


Pada mulanya kata tuhan hanyalah 'pelesetan' dari kata tuan; dan ini terjadi karena kesalahan seorang Belanda bernama Leijdecker pada tahun 1678. Peristiwa itu diterangkan secara menarik oleh Alif Danya Munsyi di majalah Tiara (1984). Ia menyebutkan bahwa peristiwa itu terjadi sebagai salah satu gejala paramasuai, yaitu penambahan bunyi h yang nirguna pada kata-kata tertentu, misalnya hembus, hempas, hasut, dan tuhan.

Alif mengatakan bahwa gejala itu timbul karena pengaruh lafal daerah, rasa tak percaya pada diri sendiri, dan yang sangat penting adalah yang berkaitan dengan penjajahan bangsa-bangsa Eropa terhadap bangsa Indonesia. "Lingua Franca Melayu yang dipakai bangsa-bangsa Eropa, antara lain Portugis dan Belanda, sebagai bahasa administrasi untuk kegiatan ekonomi dan politik di seantero Nusantara, juga dipakai dalam kepentingan penyiaran agama Nasrani, agama umum yang dianut oleh bangsa-bangsa Eropa," tulis Alif.

Lebih lanjut Alif mengatakan bahwa peralihan tuan menjadi tuhan, sepenuhnya bersumber dari kepercayaan mereka atas Yesus. Mereka biasa menyebut Yesus dengan panggilan "tuan", yang dalam bahasa Yunani adalah 'Kyrios', dalam bahasa Portugis 'senor', dalam bahasa Belanda 'heere', dalam bahasa Prancis 'seigneur', dan dalam bahasa Inggris 'lord'.

Perhatikan kutipan berikut ini:
Sebutan Tuan bagi Yesus berasal dari surat-surat Paulus, orang Turki, yang menggunakan bahasa Yunani kepada bangsa Yahudi, Rumawi, dan Yunani di daerah Hellenisme. Pada setiap akhir suratnya, Paulus selalu menyebut Yesus sebagai Tuan: "Semoga rahmat Yesus Tuan kita menyertai ruh kita." Kalimat di atas, dalam bahasa Portugis, berbunyi: "A graca de mosso senhor Jesus Cristo seja com ovosso espiritu"
Kalimat di atas, dalam bahasa Belanda berbunyi: "De genade van onzen heere Jezus Christus zij met uw geest"
Kalimat di atas, dalam bahasa Prancisnya, berbunyi: "Que la grace de notre seigneur Jesus-Christ soit avec votre esprit"

Kalimat diatas, dalam bahasa Inggris, berbunyi: "The grace of or lord Jesus Christ be whit your spirit"
Ketika penghayatan ini diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, mula-mula oleh bangsa Portugis bernama Browerius, pada tahun 1663, sebutan Yesus masih Tuan, tetapi ketika orang Belanda bernama Leijdecker pada tahun 1678 menerjemahkan surat-surat Paulus itu, sebutan Tuan telah berubah menjadi Tuhan. Dengan kata lain, Leijdecker yang pertama kali menulis Tuhan.

Dengan demikian, jelaslah bahwa kosakata Tuhan masuk ke dalam bahasa Indonesia sebagai pengaruh teologi (agama) Kristen. Pada mulanya hanya sebagai 'plesetan' atau 'salah tulis' orang Belanda, tapi selanjutnya dibakukan sebagai kosakata baru yang disejajarkan dengan kata ilah dalam bahasa Arab.

trus tujuan postingan dek tomtom ini apa ya???? mana jawaban dek tomtom yg saya tanyakan diatas tuh..... karena pertanyaan dek tomtom dah saya jawab, jawab dong pertanyaan saya juga.....
hamba tuhan
hamba tuhan
MUSLIM
MUSLIM

Male
Number of posts : 9932
Age : 23
Location : Aceh
Humor : Obrolan Santai dengan Om Yesus
Reputation : -206
Points : 15892
Registration date : 2010-09-20

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by yang berserah diri Thu 09 Jun 2011, 9:55 pm

Tom Jerry wrote:Kita sepakat ya ...
Sebenarnya dlm bhs Indonesia tidak ada kata "TUHAN" utk kata Inggris "LORD"
https://murtadinkafirun.forumotion.com/t10407-asal-usul-kata-tuhan
atau untuk kata Arab "RABB"

Jadi, LORD = RABB = TUAN…
Lord = Rabb = Tuan
lord = rabb = tuan

Kesalahan Lord = Tuhan pun terjadi di terjemahan Qur’an versi depag, contohnya sbb:

Quran 96:1
Transliteration
Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq
Sahih International
Recite in the name of your Lord who created -
Pickthall
Read: In the name of thy Lord Who createth,
Yusuf Ali
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
Chinese
你應當奉你的創造主的名義而宣讀,
Indonesian
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
Malay
Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),

Kenapa diterjemahkan “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu”?
Seharusnya “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu”?...!!!



Quran 59:22
Transliteration
Huwa Allahu allathee lailaha illa huwa AAalimu alghaybi washshahadatihuwa arrahmanu arraheem
Sahih International
He is Allah , other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Pickthall
He is Allah, than Whom there is no other Allah, the Knower of the Invisible and the Visible. He is the Beneficent, Merciful.
Yusuf Ali
Allah is He, than Whom there is no other god;- Who knows (all things) both secret and open; He, Most Gracious, Most Merciful.
Chinese
他是真主,除他外,絕無應受崇拜的。他是全知幽玄的,他是至仁的,是至慈的。
Indonesian
Dialah Allah Yang tiada Tuhan selain Dia, Yang Mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Dialah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
Malay
Dia lah Allah, yang tidak ada Tuhan melainkan Dia; Yang Mengetahui perkara yang ghaib dan yang nyata; Dia lah Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

”ilah=deity=god” kenapa diterjemahkan Tuhan, seharusnya "ilah"...!!!

Ayo… jelaskan nih…….!!!

hihihi
bermodalkan bahasa inggris trus diterjemahkan dalam bahasa indonesia dan mengklaim itu adalah arti al-qur'an, jangan sama mengartikan al qur'an dengan injil dong,
mengartikan al qur'an tuh harus ngerti bahasa arab, bukan bahasa inggris,
yang berserah diri
yang berserah diri
BLUE MEMBERS
BLUE MEMBERS

Male
Number of posts : 903
Location : BUMI ALLAH SWT
Job/hobbies : MEMBERI PERINGATAN
Humor : A: kenapa yesus disalib?,,,|B: untuk menebus dosa| | A: salah | B: terus apa dong? | A: karena jalannya lambat|
Reputation : -1
Points : 5806
Registration date : 2011-01-16

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by Tom Jerry Mon 13 Jun 2011, 3:37 pm

Tom Jerry wrote:Pada mulanya kata tuhan hanyalah 'pelesetan' dari kata tuan; dan ini terjadi karena kesalahan seorang Belanda bernama Leijdecker pada tahun 1678. Peristiwa itu diterangkan secara menarik oleh Alif Danya Munsyi di majalah Tiara (1984). Ia menyebutkan bahwa peristiwa itu terjadi sebagai salah satu gejala paramasuai, yaitu penambahan bunyi h yang nirguna pada kata-kata tertentu, misalnya hembus, hempas, hasut, dan tuhan.

"The grace of or lord Jesus Christ be whit your spirit"
Ketika penghayatan ini diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, mula-mula oleh bangsa Portugis bernama Browerius, pada tahun 1663, sebutan Yesus masih Tuan, tetapi ketika orang Belanda bernama Leijdecker pada tahun 1678 menerjemahkan surat-surat Paulus itu, sebutan Tuan telah berubah menjadi Tuhan. Dengan kata lain, Leijdecker yang pertama kali menulis Tuhan.

Dengan demikian, jelaslah bahwa kosakata Tuhan masuk ke dalam bahasa Indonesia sebagai pengaruh teologi (agama) Kristen. Pada mulanya hanya sebagai 'plesetan' atau 'salah tulis' orang Belanda, tapi selanjutnya dibakukan sebagai kosakata baru yang disejajarkan dengan kata ilah dalam bahasa Arab.
Jadi, kalo mau konsisten... kata arab Rabb atau inggris 'Lord' tidak boleh kita terjemahkan sebagai 'Tuhan', melainkan 'Tuan'. Kata 'Tuhan' adalah 'salah tulis' orang Belanda tahun 1678 yang seharusnya 'Tuan' terhadap Yesus. Kalo Yesus adalah Tuan, maka perintah Jibril kepada muhammad haruslah diterjemahkan sbb: "Bacalah dengan (menyebut) nama 'Tuan'mu ('Rabb'mu) Yang menciptakan".
Kalo seluruh kata 'Lord' di Alkitab diterjemahkan dengan 'Tuan', maka demikian juga diterapkan pada Qur'an... biar adil...
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 581260
Tom Jerry
Tom Jerry
SILVER MEMBERS
SILVER MEMBERS

Male
Number of posts : 1829
Location : Jakarta
Job/hobbies : Cari kebenaran
Reputation : 11
Points : 7262
Registration date : 2010-09-21

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by hamba tuhan Mon 13 Jun 2011, 3:54 pm

Tom Jerry wrote:
Tom Jerry wrote:Pada mulanya kata tuhan hanyalah 'pelesetan' dari kata tuan; dan ini terjadi karena kesalahan seorang Belanda bernama Leijdecker pada tahun 1678. Peristiwa itu diterangkan secara menarik oleh Alif Danya Munsyi di majalah Tiara (1984). Ia menyebutkan bahwa peristiwa itu terjadi sebagai salah satu gejala paramasuai, yaitu penambahan bunyi h yang nirguna pada kata-kata tertentu, misalnya hembus, hempas, hasut, dan tuhan.

"The grace of or lord Jesus Christ be whit your spirit"
Ketika penghayatan ini diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, mula-mula oleh bangsa Portugis bernama Browerius, pada tahun 1663, sebutan Yesus masih Tuan, tetapi ketika orang Belanda bernama Leijdecker pada tahun 1678 menerjemahkan surat-surat Paulus itu, sebutan Tuan telah berubah menjadi Tuhan. Dengan kata lain, Leijdecker yang pertama kali menulis Tuhan.

Dengan demikian, jelaslah bahwa kosakata Tuhan masuk ke dalam bahasa Indonesia sebagai pengaruh teologi (agama) Kristen. Pada mulanya hanya sebagai 'plesetan' atau 'salah tulis' orang Belanda, tapi selanjutnya dibakukan sebagai kosakata baru yang disejajarkan dengan kata ilah dalam bahasa Arab.
Jadi, kalo mau konsisten... kata arab Rabb atau inggris 'Lord' tidak boleh kita terjemahkan sebagai 'Tuhan', melainkan 'Tuan'. Kata 'Tuhan' adalah 'salah tulis' orang Belanda tahun 1678 yang seharusnya 'Tuan' terhadap Yesus. Kalo Yesus adalah Tuan, maka perintah Jibril kepada muhammad haruslah diterjemahkan sbb: "Bacalah dengan (menyebut) nama 'Tuan'mu ('Rabb'mu) Yang menciptakan".
Kalo seluruh kata 'Lord' di Alkitab diterjemahkan dengan 'Tuan', maka demikian juga diterapkan pada Qur'an... biar adil...
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 581260



Salah satu nama Allah yang sangat indah adalah Rabb, Artinya Yang Maha Memiliki

bahasa arab bukan bahasa inggris dek tomtom.......


Kalo bahasa ibrani kuno atau aram TUAN apa ya dek tomtom?
hamba tuhan
hamba tuhan
MUSLIM
MUSLIM

Male
Number of posts : 9932
Age : 23
Location : Aceh
Humor : Obrolan Santai dengan Om Yesus
Reputation : -206
Points : 15892
Registration date : 2010-09-20

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by Tom Jerry Mon 13 Jun 2011, 4:18 pm

Sedangkan kata arab 'ilah' atau inggris 'god' haruslah diterjemahkan sebagai 'ilah' atau kalo mau pake kata 'tuhan' yg sudah terlanjur jadi kosa kata bhs indonesia, maka pake kata 'tuhan' (huruf kecil) bukan 'Tuhan' (huruf besar)....
Jelas, terjemahan Quran depag tidak konsisten..., masak 'Rabb' diterjemahkan 'Tuhan' dan 'ilah' juga diterjemahkan 'Tuhan'...??? Jadi, kalimat shahadat yg benar adalah:
"Tiada 'ilah' selain Allah" atau "Tiada 'tuhan' selain Allah" (bukan tiada 'Tuhan' selain Allah).
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 706181
Tom Jerry
Tom Jerry
SILVER MEMBERS
SILVER MEMBERS

Male
Number of posts : 1829
Location : Jakarta
Job/hobbies : Cari kebenaran
Reputation : 11
Points : 7262
Registration date : 2010-09-21

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by hamba tuhan Mon 13 Jun 2011, 4:32 pm

Tom Jerry wrote:Sedangkan kata arab 'ilah' atau inggris 'god' haruslah diterjemahkan sebagai 'ilah' atau kalo mau pake kata 'tuhan' yg sudah terlanjur jadi kosa kata bhs indonesia, maka pake kata 'tuhan' (huruf kecil) bukan 'Tuhan' (huruf besar)....
Jelas, terjemahan Quran depag tidak konsisten..., masak 'Rabb' diterjemahkan 'Tuhan' dan 'ilah' juga diterjemahkan 'Tuhan'...??? Jadi, kalimat shahadat yg benar adalah:
"Tiada 'ilah' selain Allah" atau "Tiada 'tuhan' selain Allah" (bukan tiada 'Tuhan' selain Allah).
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 706181

Ilah artinya yang disembah..... yang disembah dinamakan apa dek tomtom????? bukan Tuhan ya????

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 51217 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 51217 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 51217
hamba tuhan
hamba tuhan
MUSLIM
MUSLIM

Male
Number of posts : 9932
Age : 23
Location : Aceh
Humor : Obrolan Santai dengan Om Yesus
Reputation : -206
Points : 15892
Registration date : 2010-09-20

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by hamba tuhan Mon 13 Jun 2011, 4:36 pm

kalo yang ini gimana dek tomtom????

Alkitab Ende Yohanes 13:13Kamu memanggil Aku Guru dan Tuan. Dan tepatlah demikian, sebab memang itulah Aku!
13:14Tetapi kalau Aku, Tuan dan Gurumu telah membasuh kakimu, maka patutlah kamupun membasuh kaki seorang sama seorang.


Alkitab Terjemahan Baru Yohanes 13:13Kamu menyebut Aku Guru dan Tuhan, dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan.
13:14Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan dan Gurumu, maka kamupun wajib saling membasuh kakimu;



https://murtadinkafirun.forumotion.com/t10303p50-susutahu-ngotot-kalau-yohanes-1313-14-tuan-ibranituhan
hamba tuhan
hamba tuhan
MUSLIM
MUSLIM

Male
Number of posts : 9932
Age : 23
Location : Aceh
Humor : Obrolan Santai dengan Om Yesus
Reputation : -206
Points : 15892
Registration date : 2010-09-20

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by yang berserah diri Mon 13 Jun 2011, 9:05 pm

Tom Jerry wrote:Kita sepakat ya ...
Sebenarnya dlm bhs Indonesia tidak ada kata "TUHAN" utk kata Inggris "LORD"
https://murtadinkafirun.forumotion.com/t10407-asal-usul-kata-tuhan
atau untuk kata Arab "RABB"

Jadi, LORD = RABB = TUAN…
Lord = Rabb = Tuan
lord = rabb = tuan

Kesalahan Lord = Tuhan pun terjadi di terjemahan Qur’an versi depag, contohnya sbb:

Quran 96:1
Transliteration
Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq
Sahih International
Recite in the name of your Lord who created -
Pickthall
Read: In the name of thy Lord Who createth,
Yusuf Ali
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
Chinese
你應當奉你的創造主的名義而宣讀,
Indonesian
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
Malay
Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),

Kenapa diterjemahkan “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu”?
Seharusnya “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu”?...!!!



Quran 59:22
Transliteration
Huwa Allahu allathee lailaha illa huwa AAalimu alghaybi washshahadatihuwa arrahmanu arraheem
Sahih International
He is Allah , other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Pickthall
He is Allah, than Whom there is no other Allah, the Knower of the Invisible and the Visible. He is the Beneficent, Merciful.
Yusuf Ali
Allah is He, than Whom there is no other god;- Who knows (all things) both secret and open; He, Most Gracious, Most Merciful.
Chinese
他是真主,除他外,絕無應受崇拜的。他是全知幽玄的,他是至仁的,是至慈的。
Indonesian
Dialah Allah Yang tiada Tuhan selain Dia, Yang Mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Dialah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
Malay
Dia lah Allah, yang tidak ada Tuhan melainkan Dia; Yang Mengetahui perkara yang ghaib dan yang nyata; Dia lah Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

”ilah=deity=god” kenapa diterjemahkan Tuhan, seharusnya "ilah"...!!!

Ayo… jelaskan nih…….!!!

hihihi
bermodalkan bahasa inggris trus diterjemahkan dalam bahasa indonesia dan mengklaim itu adalah arti al-qur'an, jangan sama mengartikan al qur'an dengan injil dong,
mengartikan al qur'an tuh harus ngerti bahasa arab, bukan bahasa inggris,
yang berserah diri
yang berserah diri
BLUE MEMBERS
BLUE MEMBERS

Male
Number of posts : 903
Location : BUMI ALLAH SWT
Job/hobbies : MEMBERI PERINGATAN
Humor : A: kenapa yesus disalib?,,,|B: untuk menebus dosa| | A: salah | B: terus apa dong? | A: karena jalannya lambat|
Reputation : -1
Points : 5806
Registration date : 2011-01-16

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by yang berserah diri Mon 13 Jun 2011, 9:05 pm

Tom Jerry wrote:Kita sepakat ya ...
Sebenarnya dlm bhs Indonesia tidak ada kata "TUHAN" utk kata Inggris "LORD"
https://murtadinkafirun.forumotion.com/t10407-asal-usul-kata-tuhan
atau untuk kata Arab "RABB"

Jadi, LORD = RABB = TUAN…
Lord = Rabb = Tuan
lord = rabb = tuan

Kesalahan Lord = Tuhan pun terjadi di terjemahan Qur’an versi depag, contohnya sbb:

Quran 96:1
Transliteration
Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq
Sahih International
Recite in the name of your Lord who created -
Pickthall
Read: In the name of thy Lord Who createth,
Yusuf Ali
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
Chinese
你應當奉你的創造主的名義而宣讀,
Indonesian
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
Malay
Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),

Kenapa diterjemahkan “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu”?
Seharusnya “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu”?...!!!



Quran 59:22
Transliteration
Huwa Allahu allathee lailaha illa huwa AAalimu alghaybi washshahadatihuwa arrahmanu arraheem
Sahih International
He is Allah , other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Pickthall
He is Allah, than Whom there is no other Allah, the Knower of the Invisible and the Visible. He is the Beneficent, Merciful.
Yusuf Ali
Allah is He, than Whom there is no other god;- Who knows (all things) both secret and open; He, Most Gracious, Most Merciful.
Chinese
他是真主,除他外,絕無應受崇拜的。他是全知幽玄的,他是至仁的,是至慈的。
Indonesian
Dialah Allah Yang tiada Tuhan selain Dia, Yang Mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Dialah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
Malay
Dia lah Allah, yang tidak ada Tuhan melainkan Dia; Yang Mengetahui perkara yang ghaib dan yang nyata; Dia lah Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

”ilah=deity=god” kenapa diterjemahkan Tuhan, seharusnya "ilah"...!!!

Ayo… jelaskan nih…….!!!

hihihi
bermodalkan bahasa inggris trus diterjemahkan dalam bahasa indonesia dan mengklaim itu adalah arti al-qur'an, jangan sama mengartikan al qur'an dengan injil dong,
mengartikan al qur'an tuh harus ngerti bahasa arab, bukan bahasa inggris,
yang berserah diri
yang berserah diri
BLUE MEMBERS
BLUE MEMBERS

Male
Number of posts : 903
Location : BUMI ALLAH SWT
Job/hobbies : MEMBERI PERINGATAN
Humor : A: kenapa yesus disalib?,,,|B: untuk menebus dosa| | A: salah | B: terus apa dong? | A: karena jalannya lambat|
Reputation : -1
Points : 5806
Registration date : 2011-01-16

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by yang berserah diri Mon 13 Jun 2011, 9:06 pm

Tom Jerry wrote:Kita sepakat ya ...
Sebenarnya dlm bhs Indonesia tidak ada kata "TUHAN" utk kata Inggris "LORD"
https://murtadinkafirun.forumotion.com/t10407-asal-usul-kata-tuhan
atau untuk kata Arab "RABB"

Jadi, LORD = RABB = TUAN…
Lord = Rabb = Tuan
lord = rabb = tuan

Kesalahan Lord = Tuhan pun terjadi di terjemahan Qur’an versi depag, contohnya sbb:

Quran 96:1
Transliteration
Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq
Sahih International
Recite in the name of your Lord who created -
Pickthall
Read: In the name of thy Lord Who createth,
Yusuf Ali
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
Chinese
你應當奉你的創造主的名義而宣讀,
Indonesian
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
Malay
Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),

Kenapa diterjemahkan “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu”?
Seharusnya “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu”?...!!!



Quran 59:22
Transliteration
Huwa Allahu allathee lailaha illa huwa AAalimu alghaybi washshahadatihuwa arrahmanu arraheem
Sahih International
He is Allah , other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Pickthall
He is Allah, than Whom there is no other Allah, the Knower of the Invisible and the Visible. He is the Beneficent, Merciful.
Yusuf Ali
Allah is He, than Whom there is no other god;- Who knows (all things) both secret and open; He, Most Gracious, Most Merciful.
Chinese
他是真主,除他外,絕無應受崇拜的。他是全知幽玄的,他是至仁的,是至慈的。
Indonesian
Dialah Allah Yang tiada Tuhan selain Dia, Yang Mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Dialah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
Malay
Dia lah Allah, yang tidak ada Tuhan melainkan Dia; Yang Mengetahui perkara yang ghaib dan yang nyata; Dia lah Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

”ilah=deity=god” kenapa diterjemahkan Tuhan, seharusnya "ilah"...!!!

Ayo… jelaskan nih…….!!!

hihihi
bermodalkan bahasa inggris trus diterjemahkan dalam bahasa indonesia dan mengklaim itu adalah arti al-qur'an, jangan sama mengartikan al qur'an dengan injil dong,
mengartikan al qur'an tuh harus ngerti bahasa arab, bukan bahasa inggris,
yang berserah diri
yang berserah diri
BLUE MEMBERS
BLUE MEMBERS

Male
Number of posts : 903
Location : BUMI ALLAH SWT
Job/hobbies : MEMBERI PERINGATAN
Humor : A: kenapa yesus disalib?,,,|B: untuk menebus dosa| | A: salah | B: terus apa dong? | A: karena jalannya lambat|
Reputation : -1
Points : 5806
Registration date : 2011-01-16

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by Tom Jerry Tue 14 Jun 2011, 12:22 pm

hamba tuhan wrote:
Tom Jerry wrote:Sedangkan kata arab 'ilah' atau inggris 'god' haruslah diterjemahkan sebagai 'ilah' atau kalo mau pake kata 'tuhan' yg sudah terlanjur jadi kosa kata bhs indonesia, maka pake kata 'tuhan' (huruf kecil) bukan 'Tuhan' (huruf besar)....
Jelas, terjemahan Quran depag tidak konsisten..., masak 'Rabb' diterjemahkan 'Tuhan' dan 'ilah' juga diterjemahkan 'Tuhan'...??? Jadi, kalimat shahadat yg benar adalah:
"Tiada 'ilah' selain Allah" atau "Tiada 'tuhan' selain Allah" (bukan tiada 'Tuhan' selain Allah).
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 706181

Ilah artinya yang disembah..... yang disembah dinamakan apa dek tomtom????? bukan Tuhan ya????

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 51217 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 51217 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 51217
dewa-dewa dalam agama Hindu, Confucius, Taoisme dan sebagainya juga disembah loh....
Kalau Yesus disembah, berarti Yesus bener Tuhan donk...???
Tom Jerry
Tom Jerry
SILVER MEMBERS
SILVER MEMBERS

Male
Number of posts : 1829
Location : Jakarta
Job/hobbies : Cari kebenaran
Reputation : 11
Points : 7262
Registration date : 2010-09-21

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by hamba tuhan Tue 14 Jun 2011, 1:06 pm

Tom Jerry wrote:
hamba tuhan wrote:
Tom Jerry wrote:Sedangkan kata arab 'ilah' atau inggris 'god' haruslah diterjemahkan sebagai 'ilah' atau kalo mau pake kata 'tuhan' yg sudah terlanjur jadi kosa kata bhs indonesia, maka pake kata 'tuhan' (huruf kecil) bukan 'Tuhan' (huruf besar)....
Jelas, terjemahan Quran depag tidak konsisten..., masak 'Rabb' diterjemahkan 'Tuhan' dan 'ilah' juga diterjemahkan 'Tuhan'...??? Jadi, kalimat shahadat yg benar adalah:
"Tiada 'ilah' selain Allah" atau "Tiada 'tuhan' selain Allah" (bukan tiada 'Tuhan' selain Allah).
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 706181

Ilah artinya yang disembah..... yang disembah dinamakan apa dek tomtom????? bukan Tuhan ya????

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 51217 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 51217 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! 51217
dewa-dewa dalam agama Hindu, Confucius, Taoisme dan sebagainya juga disembah loh....
Kalau Yesus disembah, berarti Yesus bener Tuhan donk...???

pinter dek tomtom.... makanya "Tiada 'tuhan' selain Allah"
hamba tuhan
hamba tuhan
MUSLIM
MUSLIM

Male
Number of posts : 9932
Age : 23
Location : Aceh
Humor : Obrolan Santai dengan Om Yesus
Reputation : -206
Points : 15892
Registration date : 2010-09-20

Back to top Go down

Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!! Empty Re: Bacalah dengan (menyebut) nama Tuanmu...!!!

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum