MURTADIN_KAFIRUN
WELCOME

Join the forum, it's quick and easy

MURTADIN_KAFIRUN
WELCOME
MURTADIN_KAFIRUN
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Latest topics
» Yeremia 23 & Ulangan 13 mengisyaratkan Muhammad nabi palsu
Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible EmptyFri 02 Feb 2024, 5:21 pm by buncis hitam

» kenapa muhammad suka makan babi????
Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible EmptyWed 31 Jan 2024, 1:04 am by naufal

» NYATA & FAKTA : TERNYATA YESUS PILIH MENGAULI KELEDAI DARIPADA WANITA!!! (sebuah penghinaan OLEH PAULUS)
Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible EmptyFri 12 Jan 2024, 9:39 pm by Uwizuya

» SORGA ISLAM RUMAH PELACUR ALLOH SWT...........
Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible EmptyTue 02 Jan 2024, 12:48 am by Pajar

» Moon Split or Islamic Hoax?
Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible EmptyWed 13 Dec 2023, 3:34 pm by admin

» In Islam a Woman Must be Submissive and Serve her Husband
Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible EmptyWed 13 Dec 2023, 3:32 pm by admin

» Who Taught Allah Math?
Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible EmptyWed 13 Dec 2023, 3:31 pm by admin

» BISNIS GEREJA YUUUKZ....LUMAYAN LOH UNTUNGNYA....
Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible EmptyWed 05 Jul 2023, 1:57 pm by buncis hitam

» ISLAM: Palsu, Maut, Tak Akan Tobat, Amburadul
Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible EmptySun 07 May 2023, 9:50 am by MANTAN KADRUN

Gallery


Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible Empty
MILIS MURTADIN_KAFIRUN
MURTADIN KAFIRUNexMUSLIM INDONESIA BERJAYA12 Oktober Hari Murtad Dari Islam Sedunia

Kami tidak memfitnah, tetapi menyatakan fakta kebenaran yang selama ini selalu ditutupi oleh muslim untuk menyembunyikan kebejatan nabinya

Menyongsong Punahnya Islam

Wadah syiar Islam terlengkap & terpercaya, mari sebarkan selebaran artikel yang sesungguhnya tentang si Pelacur Alloh Swt dan Muhammad bin Abdullah yang MAHA TERKUTUK itu ke dunia nyata!!!!
 

Kebrutalan dan keberingasan muslim di seantero dunia adalah bukti bahwa Islam agama setan (AJARAN JAHAT,BUAS,BIADAB,CABUL,DUSTA).  Tuhan (KEBENARAN) tidak perlu dibela, tetapi setan (KEJAHATAN) perlu mendapat pembelaan manusia agar dustanya terus bertahan

Subscribe to MURTADIN_KAFIRUN

Powered by us.groups.yahoo.com

Who is online?
In total there are 88 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 88 Guests :: 1 Bot

None

[ View the whole list ]


Most users ever online was 354 on Wed 26 May 2010, 4:49 pm
RSS feeds


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 


Social bookmarking

Social bookmarking reddit      

Bookmark and share the address of MURTADINKAFIRUN on your social bookmarking website

Bookmark and share the address of MURTADIN_KAFIRUN on your social bookmarking website


Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible

3 posters

Go down

Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible Empty Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible

Post by Jesuschrist Sat 17 Jul 2010, 6:20 pm


shaggy wrote:
ini ayatnya :


Yohanes 13:13Kamu menyebut Aku Guru dan Tuhan, dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan.

Yohanes 13:14Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan dan Gurumu, maka kamupun wajib saling membasuh kakimu;


ayat tersebut tidak menunjukan bahwa Yesus adalah tuhan, bahkan menunjukan bahwa dia itu adalah Rosul,..

Loe baca satu perikop biar loe ngarti,...

Gue kasih penjelasan dikit,...

Asal Kata "Kurios" Berpadanan dengan kata "adonai" dalam ibrani, dan kata lord dalam bahasa inggris
Kata ini bermakna "Penguasa" bisa jadi berarti Tuhan, tuan, Majikan, Induk semang atau Boss

Dalam ayat tersebut Kata Lord seharusnya di ganti dengan kata tuan bukan Tuhan,..

Kita lihat ayat ayat tersebut pakai bahasa inggrisnya
13:14 Ye call me Master and Lord (Kurios): and ye say well; for so I am
13:16 Most assuredly, I say to you, a servant is not greater than his Lord(Kurios): nor is he who is sent greater than he who sent him.

kita lihat kalo kata lord diganti dengan kata tuhan,..
13:14 Kamu menyebut Aku Guru dan Tuhan (kurios), dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan
13:16 Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya seorang hamba tidaklah lebih tinggi dari pada Tuhannya (kurios), ataupun seorang utusan dari pada dia yang mengutusnya.

Jadi Aneh kan masa Hamba tidak lebih tinggi daripada tuhannya kan goblok,... dan loe lihat kalimat "dia yang mengutusnya" menunjukan bahwa Yesus adalah seorang utusan,..

dan di pertegas lagi dengan ayat selanjutnya bahwa yesus bukan tuhan,..
13:20 Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa menerima orang yang Kuutus, ia menerima Aku, dan barangsiapa menerima Aku, ia menerima Dia yang mengutus Aku."

Shaggy,.. sekarang loe jelasin Kenapa dalam ayat ayat diatas Kata Kurios tidak di ganti pakai kata Tuhan saja atau Tuan saja
Jesuschrist
Jesuschrist
BLUE MEMBERS
BLUE MEMBERS

Number of posts : 378
Humor : aku adalah salah satu pribadi dari 3 tuhan,, dua lainnya adalah kopi pahit da kemenyan
Reputation : 4
Points : 5489
Registration date : 2010-06-25

Back to top Go down

Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible Empty Re: Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible

Post by shaggy Sat 17 Jul 2010, 7:21 pm

Yesus Kristus adalah Tuhan (bahasa Yunani Kyrios) bukan kurios.
dalam bahasa Ibrani Adonai artinya Allah Yang Perkasa.
Jadi Lord (Kyrios) bukan kurios.
Yohanes 20:28
28) Tomas menjawab Dia: "Ya Tuhanku dan Allahku!"(28) Tomas berkata kepada Yesus, "Tuhanku dan Allahku!"(28) Thomas answered Him, My Lord(Kyrios) and my God!
shaggy
shaggy
MURTADIN
MURTADIN

Number of posts : 5840
Reputation : -33
Points : 11029
Registration date : 2010-05-06

Back to top Go down

Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible Empty Re: Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible

Post by Jesuschrist Sat 17 Jul 2010, 8:35 pm

shaggy wrote:Yesus Kristus adalah Tuhan (bahasa Yunani Kyrios) bukan kurios.
bagus,.. kalo gitu loe kasih tau si BP di Sarapanpagi.com

shaggy wrote:dalam bahasa Ibrani Adonai artinya Allah Yang Perkasa.
Jadi Lord (Kyrios) bukan kurios.
Yohanes 20:28
28) Tomas menjawab Dia: "Ya Tuhanku dan Allahku!"(28) Tomas berkata kepada Yesus, "Tuhanku dan Allahku!"(28) Thomas answered Him, My Lord(Kyrios) and my God!
heeeh bawa ayat baru lagi???? sebelum gue ke ayat yang ini, kita selesaikan dulu pertanyaan gue yang pertama,...OK,...

Shaggy,.. sekarang loe jelasin Kenapa dalam ayat ayat diatas (Yohanes 13:13-16) Kata Kurios/kyrios/kuriov tidak di ganti pakai kata Tuhan saja atau Tuan saja
Jesuschrist
Jesuschrist
BLUE MEMBERS
BLUE MEMBERS

Number of posts : 378
Humor : aku adalah salah satu pribadi dari 3 tuhan,, dua lainnya adalah kopi pahit da kemenyan
Reputation : 4
Points : 5489
Registration date : 2010-06-25

Back to top Go down

Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible Empty Re: Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible

Post by shaggy Sat 17 Jul 2010, 8:56 pm

Jesuschrist wrote:
shaggy wrote:Yesus Kristus adalah Tuhan (bahasa Yunani Kyrios) bukan kurios.
bagus,.. kalo gitu loe kasih tau si BP di Sarapanpagi.com

shaggy wrote:dalam bahasa Ibrani Adonai artinya Allah Yang Perkasa.
Jadi Lord (Kyrios) bukan kurios.
Yohanes 20:28
28) Tomas menjawab Dia: "Ya Tuhanku dan Allahku!"(28) Tomas berkata kepada Yesus, "Tuhanku dan Allahku!"(28) Thomas answered Him, My Lord(Kyrios) and my God!
heeeh bawa ayat baru lagi???? sebelum gue ke ayat yang ini, kita selesaikan dulu pertanyaan gue yang pertama,...OK,...

Shaggy,.. sekarang loe jelasin Kenapa dalam ayat ayat diatas (Yohanes 13:13-16) Kata Kurios/kyrios/kuriov tidak di ganti pakai kata Tuhan saja atau Tuan saja

oke saya jawab
(13) Kamu menyebut Aku Guru dan Tuhan, dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan.(13) Kalian memanggil Aku Guru dan Tuhan. Dan memang demikian.(13) You call Me the Teacher (Master) and the Lord(Kyrios), and you are right in doing so, for that is what I am.
(14) Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan dan Gurumu, maka kamupun wajib saling membasuh kakimu;(14) Kalau Aku sebagai Tuhan dan Gurumu membasuh kakimu, kalian wajib juga saling membasuh kaki.(14)
If I then, your Lord(Kyrios) and Teacher (Master), have washed your feet, you
ought [it is your duty, you are under obligation, you owe it] to wash
one another's feet.
(15) sebab Aku telah memberikan suatu teladan kepada kamu, supaya kamu juga berbuat sama seperti yang telah Kuperbuat kepadamu.(15) Aku memberi teladan ini kepada kalian, supaya kalian juga melakukan apa yang sudah Kulakukan kepadamu.(15) For I have given you this as an example, so that you should do [in your turn] what I have done to you.
(16)
Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya seorang hamba tidaklah lebih tinggi
dari pada tuannya, ataupun seorang utusan dari pada dia yang
mengutusnya.
(16) Sungguh benar kata-Ku ini:
Seorang hamba tidak lebih besar dari tuannya, dan seorang utusan tidak
lebih besar dari yang mengutusnya.
(16) I assure
you, most solemnly I tell you, A servant is not greater than his
master, and no one who is sent is superior to the one who sent him.
(17) Jikalau kamu tahu semua ini, maka berbahagialah kamu, jika kamu melakukannya.(17) Kalau kalian sudah tahu semuanya ini, bahagialah kalian jika melakukannya.(17)
If you know these things, blessed and happy and to be envied are you if
you practice them [if you act accordingly and really do them].
(18)
Bukan tentang kamu semua Aku berkata. Aku tahu, siapa yang telah
Kupilih. Tetapi haruslah genap nas ini: Orang yang makan roti-Ku, telah
mengangkat tumitnya terhadap Aku.
(18) Apa yang
Kukatakan ini bukanlah mengenai kalian semua. Aku tahu siapa-siapa yang
sudah Kupilih. Tetapi apa yang tertulis dalam Alkitab, harus terjadi,
yaitu 'Orang yang makan bersama Aku, akan melawan Aku.'
(18)
I am not speaking of and I do not mean all of you. I know whom I have
chosen; but it is that the Scripture may be fulfilled, He who eats My
bread with Me has raised up his heel against Me.
(19) Aku mengatakannya kepadamu sekarang juga sebelum hal itu terjadi, supaya jika hal itu terjadi, kamu percaya, bahwa Akulah Dia.(19)
Hal itu Kusampaikan kepadamu sekarang, sebelum terjadi, supaya kalau
hal itu terjadi nanti, kalian akan percaya bahwa Akulah Dia yang
disebut AKU ADA.
(19) I tell you this now before
it occurs, so that when it does take place you may be persuaded and
believe that I am He [Who I say I am--the Christ, the Anointed One, the
Messiah].
(20) Aku
berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa menerima orang yang Kuutus,
ia menerima Aku, dan barangsiapa menerima Aku, ia menerima Dia yang
mengutus Aku."
(20) Sungguh benar kata-Ku ini:
Siapa menerima orang yang Kuutus, menerima Aku. Dan siapa menerima Aku,
menerima Dia yang mengutus Aku."
(20) I assure
you, most solemnly I tell you, he who receives and welcomes and takes
into his heart any messenger of Mine receives Me [in just that way];
and he who receives and welcomes and takes Me into his heart receives
Him Who sent Me [in that same way].
shaggy
shaggy
MURTADIN
MURTADIN

Number of posts : 5840
Reputation : -33
Points : 11029
Registration date : 2010-05-06

Back to top Go down

Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible Empty Re: Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible

Post by Jesuschrist Sun 18 Jul 2010, 9:03 am

Shaggy,..shaggy,... Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible 416135

Mungkin loe ga ngerti sama pertanyaan gue, atau loe pura pura bego,....

ya udah, I will make it moooooore simple for you,....

Silahkan ganti kata Kyrios di bwah ini dengan kata Tuhan saja atau Tuan saja,.(jangan pakai keduanya)


(13) Kamu menyebut Aku Guru dan (Kyrios), dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan.(13) Kalian memanggil Aku Guru dan (Kyrios). Dan memang demikian.(13) You call Me the Teacher and the (Kyrios), and you are right in doing so, for that is what I am.
(14) Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah (Kyrios) dan Gurumu, maka kamupun wajib saling membasuh kakimu;(14) Kalau Aku sebagai (Kyrios) dan Gurumu membasuh kakimu, kalian wajib juga saling membasuh kaki.(14)
If I then, your(Kyrios) and Teacher (Master), have washed your feet, you
ought [it is your duty, you are under obligation, you owe it] to wash
one another's feet.
(15) sebab Aku telah memberikan suatu teladan kepada kamu, supaya kamu juga berbuat sama seperti yang telah Kuperbuat kepadamu.(15) Aku memberi teladan ini kepada kalian, supaya kalian juga melakukan apa yang sudah Kulakukan kepadamu.(15) For I have given you this as an example, so that you should do [in your turn] what I have done to you.
(16)
Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya seorang hamba tidaklah lebih tinggi
dari pada (Kyrios)nya, ataupun seorang utusan dari pada dia yang
mengutusnya.
(16) Sungguh benar kata-Ku ini:
Seorang hamba tidak lebih besar dari (Kyrios)nya, dan seorang utusan tidak
lebih besar dari yang mengutusnya.
(16) I assure
you, most solemnly I tell you, A servant is not greater than his
(Kyrios), and no one who is sent is superior to the one who sent him.
(17) Jikalau kamu tahu semua ini, maka berbahagialah kamu, jika kamu melakukannya.(17) Kalau kalian sudah tahu semuanya ini, bahagialah kalian jika melakukannya.(17)
If you know these things, blessed and happy and to be envied are you if
you practice them [if you act accordingly and really do them].
(18)
Bukan tentang kamu semua Aku berkata. Aku tahu, siapa yang telah
Kupilih. Tetapi haruslah genap nas ini: Orang yang makan roti-Ku, telah
mengangkat tumitnya terhadap Aku.
(18) Apa yang
Kukatakan ini bukanlah mengenai kalian semua. Aku tahu siapa-siapa yang
sudah Kupilih. Tetapi apa yang tertulis dalam Alkitab, harus terjadi,
yaitu 'Orang yang makan bersama Aku, akan melawan Aku.'
(18)
I am not speaking of and I do not mean all of you. I know whom I have
chosen; but it is that the Scripture may be fulfilled, He who eats My
bread with Me has raised up his heel against Me.
(19) Aku mengatakannya kepadamu sekarang juga sebelum hal itu terjadi, supaya jika hal itu terjadi, kamu percaya, bahwa Akulah Dia.(19)
Hal itu Kusampaikan kepadamu sekarang, sebelum terjadi, supaya kalau
hal itu terjadi nanti, kalian akan percaya bahwa Akulah Dia yang
disebut AKU ADA.
(19) I tell you this now before
it occurs, so that when it does take place you may be persuaded and
believe that I am He [Who I say I am--the Christ, the Anointed One, the
Messiah].
(20) Aku
berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa menerima orang yang Kuutus,
ia menerima Aku, dan barangsiapa menerima Aku, ia menerima Dia yang
mengutus Aku."
(20) Sungguh benar kata-Ku ini:
Siapa menerima orang yang Kuutus, menerima Aku. Dan siapa menerima Aku,
menerima Dia yang mengutus Aku."
(20) I assure
you, most solemnly I tell you, he who receives and welcomes and takes
into his heart any messenger of Mine receives Me [in just that way];
and he who receives and welcomes and takes Me into his heart receives
Him Who sent Me [in that same way].
Jesuschrist
Jesuschrist
BLUE MEMBERS
BLUE MEMBERS

Number of posts : 378
Humor : aku adalah salah satu pribadi dari 3 tuhan,, dua lainnya adalah kopi pahit da kemenyan
Reputation : 4
Points : 5489
Registration date : 2010-06-25

Back to top Go down

Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible Empty Re: Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible

Post by shaggy Sun 18 Jul 2010, 9:47 pm

Jesuschrist wrote:Shaggy,..shaggy,... Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible 416135

Mungkin loe ga ngerti sama pertanyaan gue, atau loe pura pura bego,....

ya udah, I will make it moooooore simple for you,....

Silahkan ganti kata Kyrios di bwah ini dengan kata Tuhan saja atau Tuan saja,.(jangan pakai keduanya)


(13) Kamu menyebut Aku Guru dan Tuhan(Kyrios), dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan.(13) Kalian memanggil Aku Guru dan Tuhan(Kyrios). Dan memang demikian.(13) You call Me the Teacher and the Lord(Kyrios), and you are right in doing so, for that is what I am.
(14) Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan(Kyrios) dan Gurumu, maka kamupun wajib saling membasuh kakimu;(14) Kalau Aku sebagai Tuhan(Kyrios) dan Gurumu membasuh kakimu, kalian wajib juga saling membasuh kaki.(14)
If I then, your Lord(Kyrios) and Teacher (Master), have washed your feet, you
ought [it is your duty, you are under obligation, you owe it] to wash
one another's feet.
(15) sebab Aku telah memberikan suatu teladan kepada kamu, supaya kamu juga berbuat sama seperti yang telah Kuperbuat kepadamu.(15) Aku memberi teladan ini kepada kalian, supaya kalian juga melakukan apa yang sudah Kulakukan kepadamu.(15) For I have given you this as an example, so that you should do [in your turn] what I have done to you.
(16)
Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya seorang hamba tidaklah lebih tinggi
dari pada tuannya, ataupun seorang utusan dari pada dia yang
mengutusnya.
(16) Sungguh benar kata-Ku ini:
Seorang hamba tidak lebih besar dari tuannya, dan seorang utusan tidak
lebih besar dari yang mengutusnya.
(16) I assure
you, most solemnly I tell you, A servant is not greater than his master, and no one who is sent is superior to the one who sent him.
(17) Jikalau kamu tahu semua ini, maka berbahagialah kamu, jika kamu melakukannya.(17) Kalau kalian sudah tahu semuanya ini, bahagialah kalian jika melakukannya.(17)
If you know these things, blessed and happy and to be envied are you if
you practice them [if you act accordingly and really do them].
(18)
Bukan tentang kamu semua Aku berkata. Aku tahu, siapa yang telah
Kupilih. Tetapi haruslah genap nas ini: Orang yang makan roti-Ku, telah
mengangkat tumitnya terhadap Aku.
(18) Apa yang
Kukatakan ini bukanlah mengenai kalian semua. Aku tahu siapa-siapa yang
sudah Kupilih. Tetapi apa yang tertulis dalam Alkitab, harus terjadi,
yaitu 'Orang yang makan bersama Aku, akan melawan Aku.'
(18)
I am not speaking of and I do not mean all of you. I know whom I have
chosen; but it is that the Scripture may be fulfilled, He who eats My
bread with Me has raised up his heel against Me.
(19) Aku mengatakannya kepadamu sekarang juga sebelum hal itu terjadi, supaya jika hal itu terjadi, kamu percaya, bahwa Akulah Dia.(19)
Hal itu Kusampaikan kepadamu sekarang, sebelum terjadi, supaya kalau
hal itu terjadi nanti, kalian akan percaya bahwa Akulah Dia yang
disebut AKU ADA.
(19) I tell you this now before
it occurs, so that when it does take place you may be persuaded and
believe that I am He [Who I say I am--the Christ, the Anointed One, the
Messiah].
(20) Aku
berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa menerima orang yang Kuutus,
ia menerima Aku, dan barangsiapa menerima Aku, ia menerima Dia yang
mengutus Aku."
(20) Sungguh benar kata-Ku ini:
Siapa menerima orang yang Kuutus, menerima Aku. Dan siapa menerima Aku,
menerima Dia yang mengutus Aku."
(20) I assure
you, most solemnly I tell you, he who receives and welcomes and takes
into his heart any messenger of Mine receives Me [in just that way];
and he who receives and welcomes and takes Me into his heart receives
Him Who sent Me [in that same way].
shaggy
shaggy
MURTADIN
MURTADIN

Number of posts : 5840
Reputation : -33
Points : 11029
Registration date : 2010-05-06

Back to top Go down

Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible Empty Re: Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible

Post by Tukangngisruh Mon 19 Jul 2010, 1:04 pm

shaggy wrote:Yesus Kristus adalah Tuhan (bahasa Yunani Kyrios) bukan kurios.
dalam bahasa Ibrani Adonai artinya Allah Yang Perkasa.
Jadi Lord (Kyrios) bukan kurios.
Yohanes 20:28
28) Tomas menjawab Dia: "Ya Tuhanku dan Allahku!"(28) Tomas berkata kepada Yesus, "Tuhanku dan Allahku!"(28) Thomas answered Him, My Lord(Kyrios) and my God!
Q bingung nehh......Yesus tuhan,Bapa tuhan n roh wedhus tuhan......mang berapa lusin lagi tuhan kristen....tolong gak usah berkelit, Q cm pengin ngerti, pa tu yesus (setahuku pria berkolor yang punya darah,mata,hidung ampe batang kelamin sama seperti manusia, tp dasar pengikutnya aja yang dongok......)
Tuhan bapa (yang setahuku habis duel ma manusia trus klah n meringik minta ampun ma manusia....)
Roh wedhus (nah yang nehh......kayaknya tuh kali ya....baby kecil mungil bersayap bersenjata panah tuh ya....yang punya sayap kayang burung pelatuk)
Gag tau dah, tuhannya aja njlimet....palagi pengikutnya!!!

Tukangngisruh
BLUE MEMBERS
BLUE MEMBERS

Male
Number of posts : 164
Location : Amerika
Job/hobbies : Melumpuhkan kristen
Humor : Wahai yesus, bajumu sudah berapa tahun gak u cuci,Busuk tau!!
Reputation : 7
Points : 5631
Registration date : 2009-05-31

Back to top Go down

Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible Empty Re: Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible

Post by Jesuschrist Wed 21 Jul 2010, 10:11 am

shaggy wrote:
Silahkan ganti kata Kyrios di bwah ini dengan kata Tuhan saja atau Tuan saja,.(jangan pakai keduanya)


(13) Kamu menyebut Aku Guru dan Tuhan(Kyrios), dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan.(13) Kalian memanggil Aku Guru dan Tuhan(Kyrios). Dan memang demikian.(13) You call Me the Teacher and the Lord(Kyrios), and you are right in doing so, for that is what I am.
(14) Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan(Kyrios) dan Gurumu, maka kamupun wajib saling membasuh kakimu;(14) Kalau Aku sebagai Tuhan(Kyrios) dan Gurumu membasuh kakimu, kalian wajib juga saling membasuh kaki.(14)
If I then, your Lord(Kyrios) and Teacher (Master), have washed your feet, you
ought [it is your duty, you are under obligation, you owe it] to wash
one another's feet.
(15) sebab Aku telah memberikan suatu teladan kepada kamu, supaya kamu juga berbuat sama seperti yang telah Kuperbuat kepadamu.(15) Aku memberi teladan ini kepada kalian, supaya kalian juga melakukan apa yang sudah Kulakukan kepadamu.(15) For I have given you this as an example, so that you should do [in your turn] what I have done to you.
(16)
Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya seorang hamba tidaklah lebih tinggi
dari pada tuannya, ataupun seorang utusan dari pada dia yang
mengutusnya.
(16) Sungguh benar kata-Ku ini:
Seorang hamba tidak lebih besar dari tuannya, dan seorang utusan tidak
lebih besar dari yang mengutusnya.
(16) I assure
you, most solemnly I tell you, A servant is not greater than his master, and no one who is sent is superior to the one who sent him.
(17) Jikalau kamu tahu semua ini, maka berbahagialah kamu, jika kamu melakukannya.(17) Kalau kalian sudah tahu semuanya ini, bahagialah kalian jika melakukannya.(17)
If you know these things, blessed and happy and to be envied are you if
you practice them [if you act accordingly and really do them].
(18)
Bukan tentang kamu semua Aku berkata. Aku tahu, siapa yang telah
Kupilih. Tetapi haruslah genap nas ini: Orang yang makan roti-Ku, telah
mengangkat tumitnya terhadap Aku.
(18) Apa yang
Kukatakan ini bukanlah mengenai kalian semua. Aku tahu siapa-siapa yang
sudah Kupilih. Tetapi apa yang tertulis dalam Alkitab, harus terjadi,
yaitu 'Orang yang makan bersama Aku, akan melawan Aku.'
(18)
I am not speaking of and I do not mean all of you. I know whom I have
chosen; but it is that the Scripture may be fulfilled, He who eats My
bread with Me has raised up his heel against Me.
(19) Aku mengatakannya kepadamu sekarang juga sebelum hal itu terjadi, supaya jika hal itu terjadi, kamu percaya, bahwa Akulah Dia.(19)
Hal itu Kusampaikan kepadamu sekarang, sebelum terjadi, supaya kalau
hal itu terjadi nanti, kalian akan percaya bahwa Akulah Dia yang
disebut AKU ADA.
(19) I tell you this now before
it occurs, so that when it does take place you may be persuaded and
believe that I am He [Who I say I am--the Christ, the Anointed One, the
Messiah].
(20) Aku
berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa menerima orang yang Kuutus,
ia menerima Aku, dan barangsiapa menerima Aku, ia menerima Dia yang
mengutus Aku."
(20) Sungguh benar kata-Ku ini:
Siapa menerima orang yang Kuutus, menerima Aku. Dan siapa menerima Aku,
menerima Dia yang mengutus Aku."
(20) I assure
you, most solemnly I tell you, he who receives and welcomes and takes
into his heart any messenger of Mine receives Me [in just that way];
and he who receives and welcomes and takes Me into his heart receives
Him Who sent Me [in that same way].

Apa alasan loe mengganti pada kata Kyrios di ayat 13:16 pake kata Master (Tuan) bukan Tuhan???
Jesuschrist
Jesuschrist
BLUE MEMBERS
BLUE MEMBERS

Number of posts : 378
Humor : aku adalah salah satu pribadi dari 3 tuhan,, dua lainnya adalah kopi pahit da kemenyan
Reputation : 4
Points : 5489
Registration date : 2010-06-25

Back to top Go down

Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible Empty Re: Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible

Post by shaggy Wed 21 Jul 2010, 11:12 pm

Jesuschrist wrote:
shaggy wrote:
Silahkan ganti kata Kyrios di bwah ini dengan kata Tuhan saja atau Tuan saja,.(jangan pakai keduanya)


(13) Kamu menyebut Aku Guru dan Tuhan(Kyrios), dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan.(13) Kalian memanggil Aku Guru dan Tuhan(Kyrios). Dan memang demikian.(13) You call Me the Teacher and the Lord(Kyrios), and you are right in doing so, for that is what I am.
(14) Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan(Kyrios) dan Gurumu, maka kamupun wajib saling membasuh kakimu;(14) Kalau Aku sebagai Tuhan(Kyrios) dan Gurumu membasuh kakimu, kalian wajib juga saling membasuh kaki.(14)
If I then, your Lord(Kyrios) and Teacher (Master), have washed your feet, you
ought [it is your duty, you are under obligation, you owe it] to wash
one another's feet.
(15) sebab Aku telah memberikan suatu teladan kepada kamu, supaya kamu juga berbuat sama seperti yang telah Kuperbuat kepadamu.(15) Aku memberi teladan ini kepada kalian, supaya kalian juga melakukan apa yang sudah Kulakukan kepadamu.(15) For I have given you this as an example, so that you should do [in your turn] what I have done to you.
(16)
Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya seorang hamba tidaklah lebih tinggi
dari pada tuannya, ataupun seorang utusan dari pada dia yang
mengutusnya.
(16) Sungguh benar kata-Ku ini:
Seorang hamba tidak lebih besar dari tuannya, dan seorang utusan tidak
lebih besar dari yang mengutusnya.
(16) I assure
you, most solemnly I tell you, A servant is not greater than his master, and no one who is sent is superior to the one who sent him.
(17) Jikalau kamu tahu semua ini, maka berbahagialah kamu, jika kamu melakukannya.(17) Kalau kalian sudah tahu semuanya ini, bahagialah kalian jika melakukannya.(17)
If you know these things, blessed and happy and to be envied are you if
you practice them [if you act accordingly and really do them].
(18)
Bukan tentang kamu semua Aku berkata. Aku tahu, siapa yang telah
Kupilih. Tetapi haruslah genap nas ini: Orang yang makan roti-Ku, telah
mengangkat tumitnya terhadap Aku.
(18) Apa yang
Kukatakan ini bukanlah mengenai kalian semua. Aku tahu siapa-siapa yang
sudah Kupilih. Tetapi apa yang tertulis dalam Alkitab, harus terjadi,
yaitu 'Orang yang makan bersama Aku, akan melawan Aku.'
(18)
I am not speaking of and I do not mean all of you. I know whom I have
chosen; but it is that the Scripture may be fulfilled, He who eats My
bread with Me has raised up his heel against Me.
(19) Aku mengatakannya kepadamu sekarang juga sebelum hal itu terjadi, supaya jika hal itu terjadi, kamu percaya, bahwa Akulah Dia.(19)
Hal itu Kusampaikan kepadamu sekarang, sebelum terjadi, supaya kalau
hal itu terjadi nanti, kalian akan percaya bahwa Akulah Dia yang
disebut AKU ADA.
(19) I tell you this now before
it occurs, so that when it does take place you may be persuaded and
believe that I am He [Who I say I am--the Christ, the Anointed One, the
Messiah].
(20) Aku
berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa menerima orang yang Kuutus,
ia menerima Aku, dan barangsiapa menerima Aku, ia menerima Dia yang
mengutus Aku."
(20) Sungguh benar kata-Ku ini:
Siapa menerima orang yang Kuutus, menerima Aku. Dan siapa menerima Aku,
menerima Dia yang mengutus Aku."
(20) I assure
you, most solemnly I tell you, he who receives and welcomes and takes
into his heart any messenger of Mine receives Me [in just that way];
and he who receives and welcomes and takes Me into his heart receives
Him Who sent Me [in that same way].

Apa alasan loe mengganti pada kata Kyrios di ayat 13:16 pake kata Master (Tuan) bukan Tuhan???

perhatikan penggunaan huruf depan pada kata tersebut,huruf besar atau kecil ?
bandingkan dengan Ayat sebelumnya !
shaggy
shaggy
MURTADIN
MURTADIN

Number of posts : 5840
Reputation : -33
Points : 11029
Registration date : 2010-05-06

Back to top Go down

Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible Empty Re: Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible

Post by Jesuschrist Thu 22 Jul 2010, 2:23 pm

perhatikan penggunaan huruf depan pada kata tersebut,huruf besar atau kecil ?

Huruf ibrani sama seperti huruf arab ga ada huruf besar atau huruf kecil,...

dan kalo loe lihat ayat-ayat dengan tulisan Greek juga ga ada yang pake besar kecil (lihat di bawah.....)

bandingkan dengan Ayat sebelumnya !

dan kalo loe minta lihat ayat ayat sebelumnya juga juga ga ada da yang pake huruf besar or kecil,...
13:13 υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ
humeis phôneite me ho didaskalos kai ho kurios kai kalôs legete eimi gar

13:14 ει ουν εγω ενιψα υμων τους ποδας ο κυριος και ο διδασκαλος και υμεις οφειλετε αλληλων νιπτειν τους ποδας
ei oun egô enipsa humôn tous podas ho kurios kai ho didaskalos kai humeis opheilete allêlôn niptein tous podas


Ga ada huruf besar kecil Kan,... Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible 104311 Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible 104311


Masih belum ngerti kalo ayat ayat yohanes 13:1-28 adalah untuk penegasan Yesus bukanlah tuhan tapi dia hanyalah adalah Utusan,...???
Jesuschrist
Jesuschrist
BLUE MEMBERS
BLUE MEMBERS

Number of posts : 378
Humor : aku adalah salah satu pribadi dari 3 tuhan,, dua lainnya adalah kopi pahit da kemenyan
Reputation : 4
Points : 5489
Registration date : 2010-06-25

Back to top Go down

Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible Empty Re: Kata Tuhan dan Tuan dalam Bible

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum